Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accréditation auprès de l'ACGPSP
SOFA UE

Vertaling van "excuses personnelles auprès " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Accord entre les États membres de l'Union européenne relatif au statut du personnel militaire et civil détaché auprès des institutions de l'Union européenne, des quartiers généraux et des forces pouvant être mis à la disposition de l'Union européenne dans le cadre de la préparation et de l'exécution des missions visées à l'article 17, paragraphe 2, du traité sur l'Union européenne, y compris lors d'exercices, et du personnel militaire et civil des États membres mis à la di ...[+++]

Agreement between the Member States of the European Union concerning the status of military and civilian staff seconded to the institutions of the European Union, of the headquarters and forces which may be made available to the European Union in the context of the preparation and execution of the tasks referred to in Article 17(2) of the Treaty on European Union, including exercises, and of the military and civilian staff of the Member States put at the disposal of the European Union to act in this context | EU-SOFA [Abbr.]


Accréditation auprès de l'Association canadienne de la gestion du personnel des services publics [ Accréditation auprès de l'ACGPSP ]

Canadian Public Personnel Management Association Certification [ CPPMA Certification ]


compte personnel des propriétaires auprès des quasi-sociétés

owner's personal account with a quasi-corporate enterprise


intervenir en tant que coach auprès du personnel pour réaliser le spectacle

coach staff to run the performance | coaching staff to run the performance | coach staff for running the performance | train staff to run the performance


Résultats du sondage d'auto-identification auprès du personnel

Results of Employee Self-Identification Survey


Accord concernant les conditions de service du personnel des forces armées canadiennes détaché auprès des forces armées nigériennes

Agreement regarding the Terms and Conditions of Service of Canadian Armed Forces Personnel on Secondment to the Nigerian Armed Forces
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'entente prévoyait des excuses personnelles auprès du directeur des postes et des excuses auprès de la communauté des Premières nations parce que ce comportement concernait toute la bande—voilà une véritable mesure de réparation.

In the agreement was a personal apology to the postmaster and an apology to the first nations community because their behaviour reflected on the whole band—which is truly restorative.


C'est dommage et je tiens à m'en excuser personnellement auprès des témoins qui ont fait un long trajet pour venir ici aujourd'hui.

It's too bad and I would like to apologize personally to the witnesses who have made a long trip to come here today.


Si le premier ministre refuse de s'excuser auprès des Canadiens de miner la démocratie, s'excusera-t-il au moins auprès du personnel du Commissariat à l'information pour toute menace à leur gagne-pain?

If the Prime Minister is refusing to apologize to the public for undermining democracy, will he at least apologize to the information commissioner's staff for any threat to their livelihood?


Je demande simplement que la députée de Churchill s'excuse à la première occasion auprès des hommes et des femmes remarquables du personnel de sécurité pour avoir compromis leur sécurité, et qu'elle s'excuse également auprès de la Chambre pour son manque de respect envers l'institution qu'ils servent.

I simply ask that the member for Churchill, at her first opportunity, stand in her place to apologize to the fine men and women of our security forces for putting their security in jeopardy and to apologize to this House for disrespecting the very institution in which they serve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
56. attend du directeur de l'OLAF qu'il dénonce systématiquement auprès des autorités judiciaires compétentes toute infraction aux dispositions en matière d'appels d'offres et n'accepte plus l'excuse selon laquelle ces infractions seraient imputables à l'ignorance ou à l'incompétence ou auraient été commises sans intention d'enrichissement personnel;

56. Looks to the Director of OLAF to report all instances of breaches of the rules governing tender procedures to the competent judicial authorities and no longer to accept the explanation that such breaches were the result of ignorance or incompetence or were not committed with a view to personal enrichment;


57. attend du directeur de l'OLAF qu'il dénonce systématiquement auprès des autorités judiciaires compétentes toute infraction aux dispositions en matière d'appels d'offres et n'accepte plus l'excuse selon laquelle ces infractions seraient imputables à l'ignorance ou à l'incompétence ou auraient été commises sans intention d'enrichissement personnel;

57. Looks to the Director of OLAF to report all instances of breaches of the rules governing tender procedures to the competent judicial authorities and no longer to accept the explanation that such breaches were the result of ignorance or incompetence or were not committed with a view to personal enrichment;


43. estime qu'il est particulièrement lamentable que la transmission de dossiers ou de plaintes à l'OLAF soit devenue une procédure courante servant d'excuse à une attitude générale d'inaction et de non-information; dans ce contexte, estime qu'il est essentiel que soient mis en place des circuits de communication, clairement définis, entre l'OLAF et les institutions dans lesquelles des malversations auraient été commises et que les institutions concernées doivent prendre toute mesure préventive nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Communauté, à moins que l'OLAF ou les autorités judiciaires nationales ne demandent aux i ...[+++]

43. Finds particularly distressing the fact that sending files or complaints to OLAF has become the standard procedure to excuse the general "no-action-and-no-information" attitude; in this context, it is essential that clear channels of communication between OLAF and the institutions in which alleged wrongdoing takes place be established; the institutions concerned must take preventive action wherever necessary to protect the Community's financial interests unless a request has been made by OLAF or national judicial authorities for the European institutions to refrain from taking such action in order to avoid compromising ongoing inve ...[+++]


42. estime qu'il est particulièrement lamentable que la transmission de dossiers ou de plaintes à l'OLAF soit devenue une procédure courante servant d'excuse à une attitude générale d'inaction et de non-information; dans ce contexte, estime qu'il est essentiel que soient mis en place des circuits de communication, clairement définis, entre l'OLAF et les institutions dans lesquelles des malversations auraient été commises, et que les institutions concernées doivent prendre toute mesure préventive nécessaire pour protéger les intérêts financiers de la Communauté, à moins que l'OLAF ou les autorités judiciaires nationales ne demandent aux ...[+++]

42. Finds the fact that sending files or complaints to OLAF has become the standard procedure to excuse the general 'no-action-and-no-information' attitude particularly distressing; in this context it is essential that clear channels of communication between OLAF and the institutions in which alleged wrongdoing takes place be established; the institutions concerned must take preventive action wherever necessary to protect the Community’s financial interests unless a request has been made by OLAF or national judicial authorities for the European institutions to refrain from taking such action in order to avoid compromising ongoing inves ...[+++]


Le rapporteur soulève malgré tout deux questions positives : le fait que les entreprises ne doivent pas utiliser le 11 septembre comme excuse pour licencier du personnel et le fait qu'il faille insister auprès de la Banque centrale européenne pour qu'elle réduise ses taux d'intérêt directeurs.

The report does, however, raise two positive issues: it states that companies must not use 11 September as an excuse to make employees redundant and insists that the European Central Bank should reduce its key interest rate.


M. André Bachand: Monsieur le président, j'aimerais m'excuser personnellement auprès de l'honorable whip du Bloc québécois.

Mr. André Bachand: Mr. Chairman, I would like to personally apologize to the Honourable Whip for the Bloc Québécois.




Anderen hebben gezocht naar : accréditation auprès de l'acgpsp     sofa ue     excuses personnelles auprès     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excuses personnelles auprès ->

Date index: 2021-09-20
w