Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conflit criméen
Conflit russo-ukrainien
Crime contre l'État
Crime contre la sûreté de l'État
Crime d'État
Crise de la Crimée
Différend russo-ukrainien
Défense excusable
Excuse autorisée
Excuse légale
Excuse reconnue
Excuses complètes
Excuses suffisantes
Excès de légitime défense
Fièvre hémorragique d'Omsk
Fièvre hémorragique de Crimee
Fièvre hémorragique de Crimée et du Congo
Fièvre hémorragique de Crimée-Congo
KWECC
Légitime défense excessive
Problème de la Crimée
Problème russo-ukrainien
Présenter des excuses
Question de la Crimée
S'excuser
Situation de la Crimée
Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo
état de nécessité excusable
état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

Vertaling van "excuser les crimes " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
excuse légale [ excuse autorisée | excuse reconnue ]

authorized excuse


état de nécessité excusable | état de nécessité sous forme d'excuse absolutoire

mitigatory act in a situation of necessity | excessive act in a situation of necessity


s'excuser [ présenter des excuses ]

offer an apology [ apologize ]


excuses complètes [ excuses suffisantes ]

full apology


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


question de la Crimée [ conflit criméen | conflit russo-ukrainien | crise de la Crimée | différend russo-ukrainien | problème de la Crimée | problème russo-ukrainien | situation de la Crimée ]

Crimea question [ Crimean conflict | Crimean crisis | Crimean situation | Russo-Ukrainian conflict | Russo-Ukrainian dispute | Russo-Ukrainian issue ]


Tribunal des crimes ethniques et de guerre au Kosovo | Tribunal pour les crimes de guerre et les crimes ethniques au Kosovo | KWECC [Abbr.]

Kosovo War and Ethnic Crimes Court | KWECC [Abbr.]


fièvre hémorragique de Crimee | fièvre hémorragique de Crimée et du Congo | fièvre hémorragique de Crimée-Congo | fièvre hémorragique d'Omsk

Crimean haemorrhagic fever | Crimean-Congo haemorrhagic fever | haemorrhagic Crimean fever | CCHF [Abbr.] | CHF [Abbr.]


défense excusable | légitime défense excessive | excès de légitime défense

mitigatory self-defence | excessive self-defence


crime contre l'État | crime contre la sûreté de l'État | crime d'État

felony against the state
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le respect des traditions culturelles et religieuses est important, mais ne doit jamais servir d’excuse aux crimes d’honneur, aux mutilations génitales, à la traite, à la violence domestique et aux mariages forcés.

Respecting culture and religion is important but it should never be an excuse for honour killing, genital mutilation, trafficking, domestic violence and forced marriages.


Les contacts entre la Serbie et la Bosnie‑Herzégovine se sont intensifiés, le président serbe a présenté des excuses publiques pour les crimes commis en Bosnie‑Herzégovine, et un nouvel état d'esprit, plus constructif, préside à présent aux relations entre la Serbie et la Croatie.

Serbia and Bosnia and Herzegovina have intensified contacts, Serbia’s President has expressed a public apology for crimes committed in Bosnia and Herzegovina, and there has been a new more constructive mood in relations between Serbia and Croatia.


Les contacts entre la Serbie et la Bosnie‑Herzégovine se sont intensifiés, le président serbe a présenté des excuses publiques pour les crimes commis en Bosnie‑Herzégovine, et un nouvel état d'esprit, plus constructif, préside à présent aux relations entre la Serbie et la Croatie.

Serbia and Bosnia and Herzegovina have intensified contacts, Serbia’s President has expressed a public apology for crimes committed in Bosnia and Herzegovina, and there has been a new more constructive mood in relations between Serbia and Croatia.


De plus, il mérite d’être souligné qu’il y a en Lettonie des personnes qui, en tant que membres du groupe Interfront, ont lutté contre l’indépendance de la Lettonie, ont appelé à la préservation de cet empire du mal qu’était l’URSS, continuent à nier le fait que la Lettonie ait été occupée, continue à excuser les crimes du totalitarisme soviétique commis dans les États baltes, et ont voté contre l’adhésion de la Lettonie à l’Union européenne et à l’OTAN.

Additionally, it is worth pointing out the fact that there are people living in Latvia who, as members of the Interfront group, fought against Latvia’s independence, called for the preservation of the evil empire that was the USSR, still deny the fact of Latvia’s occupation, still excuse Soviet totalitarian crimes in the Baltic states, and voted against Latvia’s membership of the European Union and NATO.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous devons affirmer aujourd’hui qu’il n’existe pas de raison d’État, d’objectif social ni de principe idéologique qui puisse excuser un crime tel que l’Holodomor, la famine artificielle qui a provoqué tant de souffrances pour de si nombreuses victimes innocentes dans une tentative insensée d’anéantir la dignité morale, la fierté nationale et l’existence matérielle même du grand peuple ukrainien.

We must proclaim today that there is no state rationale, no social objective and no ideological principle that can excuse a crime such as the Holodomor, the artificial famine which caused so much suffering for so many innocent people in a crazy attempt to destroy the moral dignity, national pride and biological existence of the great Ukrainian people.


C'est ce qui leur tient d'argument pour excuser un crime odieux contre le peuple martyr irakien qui, comme j'ai eu l'occasion de le constater sur place la semaine dernière, paie un très lourd tribu depuis plus de 12 ans à la suite des bombardements de 1991, de l'embargo et du régime tyrannique de Saddam.

This is their excuse of an argument for committing a terrible crime against the long-suffering Iraqi people who, as I had the opportunity of seeing for myself last week, have paid a heavy price over the last 12 years for the 1991 bombings, the embargo and the tyrannical dictatorship of Saddam Hussein.


Les excuses que le président serbe a récemment présentées pour les crimes de guerre commis par ses compatriotes en Bosnie-et-Herzégovine constituent un signe encourageant d’approfondissement du processus de réconciliation.

The recent apology of the Serbian President for war crimes committed by his countrymen in Bosnia and Herzegovina was an encouraging sign of a deepening reconciliation process.


Les excuses publiques présentées par le président de la Serbie-et-Monténégro pour les crimes commis en Bosnie-et-Herzégovine et l'initiative des présidents de Croatie et de Serbie-et-Monténégro visant à se faire pardonner les erreurs du passé constituent un signe encourageant pour l'amélioration des relations entre les pays et témoignent d'une volonté de promouvoir la réconciliation.

The public apologies expressed by the President of Serbia and Montenegro for crimes committed in Bosnia and Herzegovina and the initiative of the Presidents of Croatia and Serbia and Montenegro to apologise for past wrongs is an encouraging sign of improved relations between the countries, and a willingness to promote reconciliation.


Par ailleurs, l'aspect atypique de certains conflits, notamment ceux qui prennent la forme d'une guerre civile, semble servir d'excuse aux crimes les plus graves commis souvent sous le couvert d'un manque d'information de l'extérieur et d'une sorte de politique de la terre brûlée qui vise une victoire à n'importe quel prix, y compris au prix du génocide.

On the other hand, the unusual nature of certain conflicts, in particular those fought on a civil war footing, is increasingly being taken as an excuse for more serious crimes which are often carried out under cover of a shortage of information to the outside world and a kind of scorched earth policy intended to secure victory at all costs, and even at the cost of genocide.


En même temps, rien ne peut excuser les crimes qui ont été commis à l'époque-non pas que le Bloc essaie de les excuser-mais il y a eu des crimes commis par le FLQ et rien ne peut les excuser.

It is being used as a warning of what can happen in a democratic country such as ours. At the same time, nothing can excuse the crimes that were committed nor is the Bloc trying to excuse them.


w