Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "excuser les crimes du totalitarisme soviétique commis " (Frans → Engels) :

De plus, il mérite d’être souligné qu’il y a en Lettonie des personnes qui, en tant que membres du groupe Interfront, ont lutté contre l’indépendance de la Lettonie, ont appelé à la préservation de cet empire du mal qu’était l’URSS, continuent à nier le fait que la Lettonie ait été occupée, continue à excuser les crimes du totalitarisme soviétique commis dans les États baltes, et ont voté contre l’adhésion de la Lettonie à l’Union européenne et à l’OTAN.

Additionally, it is worth pointing out the fact that there are people living in Latvia who, as members of the Interfront group, fought against Latvia’s independence, called for the preservation of the evil empire that was the USSR, still deny the fact of Latvia’s occupation, still excuse Soviet totalitarian crimes in the Baltic states, and voted against Latvia’s membership of the European Union and NATO.


La résolution du Parlement européen du 2 avril 2009 sur la conscience européenne et le totalitarisme et les conclusions du Conseil des 9 et 10 juin 2011 sur la mémoire des crimes commis par les régimes totalitaires en Europe soulignent qu'il importe d'entretenir le souvenir du passé, afin de le dépasser et de construire l'avenir, et insistent sur l'importance du rôle de l'Union pour ce qui est de faciliter et d'encourager l'émergence d'une m ...[+++]

The European Parliament resolution of 2 April 2009 on European conscience and totalitarianism and the Council Conclusions of 9-10 June 2011 on the memory of the crimes committed by totalitarian regimes in Europe underline the importance of keeping the memories of the past alive as a means of moving beyond the past and building the future, and highlight the value of the Union's role in facilitating, sharing and promoting the collective memory of these crimes.


Aujourd’hui, il est de notre devoir de célébrer la mémoire des centaines de milliers de victimes baltes du terrorisme soviétique, et de condamner énergiquement le système totalitaire et les crimes contre l’humanité commis par ses dirigeants.

Today, it is our common duty to cherish the memory of the hundreds of thousands of victims of the Soviet terror in the Baltic States, and to condemn in the strongest terms the totalitarian system and the crimes against humanity committed by its leaders.


Les contacts entre la Serbie et la Bosnie‑Herzégovine se sont intensifiés, le président serbe a présenté des excuses publiques pour les crimes commis en Bosnie‑Herzégovine, et un nouvel état d'esprit, plus constructif, préside à présent aux relations entre la Serbie et la Croatie.

Serbia and Bosnia and Herzegovina have intensified contacts, Serbia’s President has expressed a public apology for crimes committed in Bosnia and Herzegovina, and there has been a new more constructive mood in relations between Serbia and Croatia.


Les contacts entre la Serbie et la Bosnie‑Herzégovine se sont intensifiés, le président serbe a présenté des excuses publiques pour les crimes commis en Bosnie‑Herzégovine, et un nouvel état d'esprit, plus constructif, préside à présent aux relations entre la Serbie et la Croatie.

Serbia and Bosnia and Herzegovina have intensified contacts, Serbia’s President has expressed a public apology for crimes committed in Bosnia and Herzegovina, and there has been a new more constructive mood in relations between Serbia and Croatia.


Ceci étant, je me dois de condamner avec véhémence les efforts révisionnistes de la gauche européenne qui s’efforce de passer sous silence les crimes horribles du communisme et d’inventer des mondes parfaits dans le passé, faisant ainsi insulte à la mémoire de ceux qui se sont battus pour libérer les peuples du totalitarisme soviétique.

Having said that, I must strongly condemn the revisionist efforts by the European left to gloss over the heinous crimes of Communism and to invent perfect worlds in the past, offending the memory of those who fought to free people from Soviet totalitarianism.


La reconnaissance du génocide perpétré contre les Arméniens et les Bulgares permettrait d'envoyer un signal très clair à la République de Turquie afin qu’elle endosse sa responsabilité, présente des excuses pour ces cinq siècles d’oppression à l’encontre des Bulgares, ainsi que pour les crimes et les massacres commis, et dédommage les descendants des réfugiés pour les souffrances subies et les terres volées qui se trouvent toujours en territoire turc.

The recognition of genocide against Armenians and Bulgarians would send a clear signal to the Republic of Turkey to assume its liability and apologize for the five centuries of oppression against the Bulgarians and for the crimes and mass murders committed, and to compensate the heirs of refugees for the suffering and for the private estates stolen from them which remain on Turkish territory.


Par ailleurs, l'aspect atypique de certains conflits, notamment ceux qui prennent la forme d'une guerre civile, semble servir d'excuse aux crimes les plus graves commis souvent sous le couvert d'un manque d'information de l'extérieur et d'une sorte de politique de la terre brûlée qui vise une victoire à n'importe quel prix, y compris au prix du génocide.

On the other hand, the unusual nature of certain conflicts, in particular those fought on a civil war footing, is increasingly being taken as an excuse for more serious crimes which are often carried out under cover of a shortage of information to the outside world and a kind of scorched earth policy intended to secure victory at all costs, and even at the cost of genocide.


Les excuses que le président serbe a récemment présentées pour les crimes de guerre commis par ses compatriotes en Bosnie-et-Herzégovine constituent un signe encourageant d’approfondissement du processus de réconciliation.

The recent apology of the Serbian President for war crimes committed by his countrymen in Bosnia and Herzegovina was an encouraging sign of a deepening reconciliation process.


Les excuses publiques présentées par le président de la Serbie-et-Monténégro pour les crimes commis en Bosnie-et-Herzégovine et l'initiative des présidents de Croatie et de Serbie-et-Monténégro visant à se faire pardonner les erreurs du passé constituent un signe encourageant pour l'amélioration des relations entre les pays et témoignent d'une volonté de promouvoir la réconciliation.

The public apologies expressed by the President of Serbia and Montenegro for crimes committed in Bosnia and Herzegovina and the initiative of the Presidents of Croatia and Serbia and Montenegro to apologise for past wrongs is an encouraging sign of improved relations between the countries, and a willingness to promote reconciliation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excuser les crimes du totalitarisme soviétique commis ->

Date index: 2022-11-03
w