Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Providemus
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "excitantes que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


ce fait/constat peut nous inciter à

this argues for - ing
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mes félicitations pour ce tournoi disputé de manière exceptionnelle et pour cette excitante victoire au championnat national, surtout aux joueuses, dont nous sommes très fiers.

My congratulations on an exceptionally well-played tournament and a most exciting national championship win. To all the players especially, we are all proud of them.


Nous sommes tous convaincus que 2008 sera une année très excitante, et c'est un euphémisme.

We are all sure that 2008 is going to be very exciting, to say the least.


Peut-être que M. le commissaire pourra nous éclairer quelque peu quant à cette perspective excitante, mais étrange.

Perhaps the Commissioner could enlighten us on this exciting but strange prospect.


C’est un domaine que nous devons développer afin de préserver notre patrimoine et je crois que cela sera, pour nous tous, l’une des découvertes les plus excitantes.

This is something that needs to be developed in order to preserve our heritage and I think that it will be one of the most stimulating discoveries for all of us.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Erminie, je peux vous dire que vous allez beaucoup nous manquer; nous vous remercions d'avoir été un catalyseur de changement, une personne préoccupée par les conditions sociales et prête à s'exprimer à ce sujet, une collègue amusante et intéressante lors de nos déplacements pour le comité sur les droits de garde et de visite des enfants et en votre qualité de femme merveilleuse, excitante et dynamique.

Erminie, I can tell you that as a change agent, as someone who looked at social conditions and who was prepared to speak out about them, as someone who was fun and interesting to be with on the custody and access committee as we travelled, and as a really marvelous, exciting, and dynamic woman, we thank you, and we will miss you.


La mondialisation rapide de chaque problème nous oblige à nous lancer dans une autre ère, qui est tout aussi stimulante, pour ne pas dire tout bonnement excitante.

The way in which every issue is now rapidly globalised obliges us to embark upon another period, which is just as challenging, not to say just as exciting.


Où qu'il se trouve, puisse Dieu orienter les mains, les cœurs et les têtes des communautés scientifiques, politiques et médicales à cette époque charnière excitante mais effrayante et étrange où nous testons les frontières du savoir.

Wherever you find him or her, may God direct the hands, hearts and heads of the scientific, political and medical communities at this exciting but frightening and bewildering crossroads in time as we test the frontiers of knowledge.


Entrons-nous dans une nouvelle ère excitante où les publications Hearst nous offriront les magazines Good Housekeeping/Bon Ménage et Cosmopolitan Eh? pour concurrencer d'autres publications canadiennes et étrangères de Time comme People, Sports Illustrated, et cetera?

Is this a bold new era with Hearst Publications gearing up to give us Good Housekeeping/Bon Ménage and Cosmopolitan Eh? to compete with other Canadian/foreign spin-offs from Time Warner, People, Sports Illustrated, et cetera?


L'honorable Colin Kenny: Honorables sénateurs, j'appuierais normalement une motion de ce genre, mais je crains que nous ne rendions les délibérations du Sénat beaucoup moins excitantes si nous adoptons une motion prévoyant leur donner un certain caractère inévitable.

Hon. Colin Kenny: Honourable senators, I would normally support a motion of this nature, but I am concerned that we may take the excitement out of the place if we pass such a motion and provide for some certainty here.


Nous voilà maintenant à la fin des années 90, une décennie où la vitesse et la complexité des changements sont atterrantes, déconcertantes et même effrayantes pour certains, alors qu'elles sont novatrices, stimulantes et incroyablement excitantes pour d'autres.

However, we are now in the short end of the nineties, a decade in which the speed and complexity of change is, for some, overwhelming, bewildering, even frightening, and for others bold, challenging, and incredibly exciting.


w