Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Allure de marche excessive
Allure excessive
Boulimie SAI Hyperorexia nervosa
Chemin d'accès praticable en tout temps
Chemin d'accès tout temps
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fatigué
Hallucinose
Jalousie
Marche excessive
Mauvais voyages
Paranoïa
Perte de temps excessive
Psychose SAI
Route d'accès praticable en tout temps
Route d'accès tout temps
Route d’accès tous-
Résiduel de la personnalité et du comportement
TL50
TLM
Temps d'attaque excessive
Temps d'extinction
Temps de descente
Temps de descente de l'impulsion
Temps de disparition
Temps de retour
Temps létal 50 pour cent
Temps létal 50%
Temps létal cinquante pour cent
Temps létal moyen
Temps léthal cinquante pour cent
Temps léthal moyen
Voie d'accès carrossable en tous temps
Voie d'accès carrossable en tout temps
Voie d'accès praticable en tout temps
Voie d'accès «tout-temps»

Vertaling van "excessive du temps " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]








allure de marche excessive [ allure excessive | marche excessive ]

overrate firing


temps létal 50 pour cent | temps létal 50% | temps létal cinquante pour cent | temps létal moyen | temps léthal cinquante pour cent | temps léthal moyen | TL50 [Abbr.] | TLM [Abbr.]

LD 50 time | mean lethal time | median lethal time | LT 50 [Abbr.] | MLT [Abbr.]


temps de descente | temps de descente de l'impulsion | temps de disparition | temps de retour | temps d'extinction

decay time | pulse decay time


route d'accès praticable en tout temps [ voie d'accès praticable en tout temps | chemin d'accès praticable en tout temps | voie d'accès carrossable en tout temps | voie d'accès carrossable en tous temps | route d'accès tout temps | chemin d'accès tout temps | voie d'accès «tout-temps» | route d’accès tous- ]

all-weather access road


Définition: Troubles qui comportent certaines caractéristiques de la boulimie, mais dont le tableau clinique global ne justifie pas ce diagnostic. Exemple: accès hyperphagiques récurrents et utilisation excessive de laxatifs sans changement significatif de poids, ou sans préoccupation excessive des formes ou du poids corporels.

Definition: Disorders that fulfil some of the features of bulimia nervosa, but in which the overall clinical picture does not justify that diagnosis. For instance, there may be recurrent bouts of overeating and overuse of purgatives without significant weight change, or the typical overconcern about body shape and weight may be absent.


Définition: Syndrome caractérisé par des accès répétés d'hyperphagie et une préoccupation excessive du contrôle du poids corporel, conduisant ` une alternance d'hyperphagie et de vomissements ou d'utilisation de laxatifs. Ce trouble comporte de nombreuses caractéristiques de l'anorexie mentale, par exemple une préoccupation excessive par les formes corporelles et le poids. Les vomissements répétés peuvent provoquer des perturbations électrolytiques et des complications somatiques. Dans les antécédents, on retrouve souvent, mais pas toujours, un épisode d'anorexie mentale, survenu de quelques mois à plusieurs années plus tôt. | Boulimie S ...[+++]

Definition: A syndrome characterized by repeated bouts of overeating and an excessive preoccupation with the control of body weight, leading to a pattern of overeating followed by vomiting or use of purgatives. This disorder shares many psychological features with anorexia nervosa, including an overconcern with body shape and weight. Repeated vomiting is likely to give rise to disturbances of body electrolytes and physical complications. There is often, but not always, a history of an earlier episode of anorexia nervosa, the interval ranging from a few months to several years. | Bulimia NOS Hyperorexia nervosa
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Paul Forseth: En ce qui a trait à l'efficacité avec laquelle vous gérez vos maigres ressources, disposez-vous d'un mécanisme propre à vous éviter de consacrer démesurément d'efforts au traitement d'une avalanche de plaintes que pourraient déposer un ou deux détenus à problèmes et qui accapareraient peut-être une proportion excessive du temps ou des ressources disponibles?

Mr. Paul Forseth: In respect of efficiency matters of management of your own scarce resources, do you have any screening mechanisms to look at the issue of receiving a lot of complaints from one or two problem individuals who consume an inordinate amount of time or resources that's perhaps not really appropriate?


La Cour observe à cet égard que même un traitement initialement licite de données exactes peut devenir, avec le temps, incompatible avec cette directive lorsque, eu égard à l’ensemble des circonstances caractérisant le cas d’espèce, ces données apparaissent inadéquates, pas ou plus pertinentes ou excessives au regard des finalités pour lesquelles elles ont été traitées et du temps qui s’est écoulé.

The Court observes in this regard that even initially lawful processing of accurate data may, in the course of time, become incompatible with the directive where, having regard to all the circumstances of the case, the data appear to be inadequate, irrelevant or no longer relevant, or excessive in relation to the purposes for which they were processed and in the light of the time that has elapsed.


39. relève que le nombre de pétitions reçues est allé croissant au cours de la législature, et continue d'être préoccupé par la longueur excessive des retards et du temps de réponse lors des phases de la procédure concernant l'enregistrement et la décision quant à la recevabilité; demande d'allouer au secrétariat de la commission des pétitions davantage d'experts juridiques et de ressources humaines administratives, afin que la commission soit en mesure d'émettre des recommandations quant au fait qu'une pétition relève ou non des domaines d'action de l'Union; considère qu'afin d'accélérer davantage la première décision concernant la re ...[+++]

39. Notes the growing number of petitions in the course of the legislative period and remains highly concerned that delays and response times are still too long throughout the registration phase and the admissibility phase in the process; calls for providing the Petitions Committee Secretariat with additional juridical experts and administrative support, to issue recommendations related to whether the petition lies within the competence of European law; considers that, in order to speed up the initial decisions on admissibility, these recommendations, along with petition summaries, should be provided to Members only in English first an ...[+++]


39. relève que le nombre de pétitions reçues est allé croissant au cours de la législature, et continue d'être préoccupé par la longueur excessive des retards et du temps de réponse lors des phases de la procédure concernant l'enregistrement et la décision quant à la recevabilité; demande d'allouer à l'Unité «Réception et renvoi des documents officiels» et au secrétariat de la commission des pétitions respectivement, un administrateur supplémentaire ayant une expérience dans le domaine juridique, afin que la commission soit en mesure d'émettre des recommandations quant au fait qu'une pétition relève ou non des domaines d'action de l'Uni ...[+++]

39. Notes the growing number of petitions in the course of the legislative period and remains highly concerned that delays and response times are still too long throughout the registration phase and the admissibility phase in the process; calls for providing the Unit for Reception and Referral of Official Documents and the Petitions Committee Secretariat, respectively, with an additional administrator with juridical background, to issue recommendations related to whether the petition lies within the competence of European law; considers that, these recommendations, along with summaries of petitions, need to be provided to Members only ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En ces temps de crise, des travaux comme ceux d’El Musel étant vitaux, il est temps de mettre fin aux obstacles dilatoires et à la bureaucratie excessive, de voir grand et d’aller de l’avant dans ce financement si important pour les Asturies, pour le nord de l’Espagne ainsi que pour la relance économique de l’Europe.

In the midst of the crisis, since works such as those at El Musel are vitally needed, it is time to move beyond drawn-out, excessively bureaucratic obstacles, and time to think big and press ahead with this funding, which is so important for Asturias, for the north of Spain and for European economic recovery, too.


En termes de développement psychologique et comportemental des mammifères, la principale objection morale à l’utilisation de méthodes de piégeage à des fins mortelles réside dans la longueur excessive de l’intervalle de temps s’écoulant entre la prise au piège de l’animal et sa perte de conscience, c’est-à-dire du temps de sa lutte contre la mort.

In terms of the psychological and behavioural development of mammals, the main moral objection to the use of trapping methods as a means of killing is that the period between the animal being trapped and becoming unconscious, or its death struggle time, is too long.


Mais si tout cela a un sens, on ne peut pas ne pas relever de temps en temps l'attitude inconstante de la Commission elle-même, caractérisée surtout - mais pas seulement - par une accélération excessive du rythme auquel nous traitons ce problème.

However, although all this makes sense, it is impossible not to notice inconsistent behaviour on the part of the Commission itself occasionally, starting with but not confined to an excessive acceleration of the rate at which we are addressing the issue.


L'objectif principal de la législation de l'UE en matière de temps de travail est de protéger les travailleurs contre les effets néfastes pour leur santé et leur sécurité d'une durée du temps de travail excessive, d'un repos insuffisant ou d'une organisation irrégulière du travail.

The main objective of the EU's working time legislation is to protect workers against the adverse effects on their health and safety by working excessively long hours, inadequate rest periods or disruptive work patterns.


La Commission européenne a adopté un ensemble complet de propositions visant à protéger les travailleurs actuellement exclus de la directive sur le temps de travail (93/104/CE) contre les effets néfastes pour leur santé et leur sécurité résultant d'une durée de travail excessive, de périodes de repos insuffisantes ou d'un rythme de travail irrégulier.

The European Commission has adopted a comprehensive package of proposals to protect those workers not currently covered by the Working Time Directive (93/104/EC) against adverse effects on their health and safety by working excessively long hours, inadequate rest-periods or disruptive working patterns.


Si vous me demandez s'il y aura une quantité excessive de travail supplémentaire du fait que nous aurons à mettre des gens en prison, au bout du compte, pendant une période de temps, je ne puis que supposer qu'il y aurait effectivement une quantité excessive de travail.

If you are asking me if there will be an excessive amount of extra work involved in putting people in jail, ultimately, for a period of time, I could only guess about there being an excessive amount of work.


w