22. fait observer qu'une certaine souplesse s'impose en ce qui concerne la mise en œuvre des politiques d'aide publique, eu égard aux circonstances exceptionnelles, mais souligne la nécessité de modifier les éléments d'incitation prévus pour les grands établissements financiers pouvant présenter des risques systémiques, en tenant compte que s'ils sont "trop gros pour faire faillite", ces établissements se trouvent encouragés à porter au maximum les risques qu'ils prennent;
22. Notes that some flexibility is needed in the implementation of State aid policy in view of the current exceptional circumstances, but stresses the need to change the incentives for large financial institutions with potential systemic risks, taking into account the fact that if they are 'too big to fail' they are encouraged to maximise the risks they take;