Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous devons nous y conformer

Vertaling van "exceptionnelles nous devons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


Nous devons savoir où nos ressources sont utilisées le plus efficacement.

We need to know where we get the most bang for the buck.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mme Young : Le plus difficile, c'est que même si certains enfants peuvent réussir très bien dans la vie, dans des circonstances exceptionnelles, nous devons élaborer des politiques publiques et proposer une solution.

Ms. Young: This is the most difficult thing because there are children who will get through life very well in exceptional circumstances, but when we create public policy we have to address these issues.


Dans le sillage de ces circonstances exceptionnelles, nous devons renforcer d’urgence la gouvernance de Schengen et des frontières extérieures.

In the wake of these exceptional circumstances, we urgently need to reinforce the governance of Schengen and of the external borders.


Bien que nous ayons des ressources exceptionnelles, nous devons aussi faire face à certains désavantages inhérents, comme l'augmentation des coûts d'exploitation dans un climat nordique et les longues distances à parcourir pour acheminer notre gaz au marché.

While we have tremendous resources, we also face some inherent disadvantages, such as increased costs from operating in a northern climate and long distances to transport our gas to market.


Toutefois, si nous permettons l'application de mesures exceptionnelles nous devons veiller à avoir en place un mécanisme exceptionnel de reddition de comptes pour l'exercice de ce pouvoir supplémentaire,

However, if we are to allow extraordinary measures, we must ensure we have in place extraordinary accountability of that extra exercise of power.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si nous devons nous acquitter de certaines obligations exceptionnelles, nous devons bénéficier d'une certaine protection, afin d'assurer un juste équilibre entre les deux objectifs.

If we are to assume some obligations that are exceptional, we need some protection so that the two objectives are fairly balanced.


Nous devons toutefois nous rappeler que toute forme de taxation divergeant d’une taxation neutre aura des effets sur les activités du marché, et que toutes ces mesures d’encouragement devraient donc rester temporaires et exceptionnelles, afin de promouvoir de nouveaux carburants et de nouvelles méthodes de production.

We have to remember, however, that any form of taxation that deviates from neutral taxation has an impact on market activity and for that reason any such support measures as these should be temporary and exceptional in nature, in order to promote new fuels and production methods.


Nous devons renforcer notre position dans les négociations de paix, étant donné les intérêts exceptionnels - humanitaires avant tout - qui sont en jeu. Les dirigeants européens ne peuvent se permettre de rester sur la touche plus longtemps, à se demander s'il existe un risque de conflit nettement plus étendu au Moyen-Orient.

We must strengthen our position in the peace talks, given the exceptional interests – and first and foremost the humanitarian interests – that are at stake. European leaders can no longer afford to look on from the sidelines, at the risk of a much greater and more extensive conflict emerging in the Middle East.


Étant donné le caractère exceptionnel de ces négociations, nous devonsellement exercer notre pleine compétence et prononcer un jugement.

Since the negotiations are of such significance, we must really employ our full powers and reach a verdict.


Nous le devons aux Timorais de l'Est, nous le devons à la MINUTO qui a fait un travail tellement exceptionnel et nous le devons à nous-mêmes.

We owe that to the people of East Timor, we owe that to UNAMET, which has carried out such excellent work, and we owe it to ourselves.


Ces enfants qui nous sont chers et pour qui nous devons tout faire pour tracer les voies du futur, faire en sorte que notre contribution à leur endroit soit exceptionnelle, soit digne de la responsabilité que nous nous reconnaissons d'être leurs parents, d'être leurs aînés (1705) C'est le moment précis où l'histoire nous convie et il faut être hautement fiers d'être présents à ce moment de l'histoire, à ce moment historique pour contribuer d'une façon- ...[+++]

Pride in the fact that we decide to have a country, in the fact that we are all prepared to be responsible for our economy, our social programs and our culture, and pride in our own perception of the future, the future of generations to come, of our sons and daughters. We put our trust above all in our children, and we must do everything we can to prepare their future and ensure that our contribution in this respect is exceptional and worthy of the responsibility we have as their parents, as their elders (1705) Hi ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : nous devons nous y conformer     exceptionnelles nous devons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exceptionnelles nous devons ->

Date index: 2020-12-14
w