Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Classeur MS Excel
Distinction honorifique
Décoration
Définition d'un environnement d'Excel
Excellent
Exiger l'excellence de la part d'artistes
Feuille de macros d'Excel
Feuille de modèles d'Excel
Macro complémentaire Excel
Modèle Excel
Médaille
Médaille européenne
Prix Nobel
Prix d'excellence
Prix d'honneur
Rechercher l'excellence dans une performance musicale
Xla
Xlt
Xlw

Vertaling van "excellence m ernesto " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
feuille de macros d'Excel | macro complémentaire Excel | xla [Abbr.]

xla [Abbr.]


classeur MS Excel | définition d'un environnement d'Excel | xlw [Abbr.]

xlw [Abbr.]


feuille de modèles d'Excel | modèle Excel | xlt [Abbr.]

xlt [Abbr.]




exiger l'excellence de la part d'artistes

demanding excellence from performers | request excellence from performers | demand excellence from performers | demand performers excel


viser l’excellence dans la création de produits alimentaires

pursue excellence in the creation of a food product | seek excellence in the creation of food products | look for excellence in the creation of food products | pursue excellence in the creation of food products


rechercher l'excellence dans une performance musicale

striving for excellence in musical performance | try hard to achieve a standard of excellence in musical performance | strive for excellence in musical performance | strive for musical performance excellence


distinction honorifique [ décoration | médaille | médaille européenne | prix d'excellence | prix d'honneur | prix Nobel ]

honour [ award | decoration | European medal | medal | Nobel Prize | prize for excellence | Award(STW) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Pierrette Ringuette : J'ai le plaisir d'annoncer aux honorables sénateurs que j'ai eu l'honneur de recevoir, dans ma région natale du nord-ouest du Nouveau-Brunswick les 12, 13 et 14 septembre derniers, la visite de Son Excellence Ernesto Senti Darias, ambassadeur de la République de Cuba, et de son épouse, la señora Margarita Valle.

Hon. Pierrette Ringuette: Honourable senators, I am pleased to inform you that I was honoured to host, last September 12, 13 and 14, in my home area of northwest New Brunswick distinguished visitors, His Excellency Ernesto Senti Darias, Ambassador of the Republic of Cuba, and his wife Señora Margarita Valle.


Elle est accompagnée de Son Excellence Ernesto Antonio Senti Darias, ambassadeur de la République de Cuba au Canada.

She is accompanied by His Excellency Ernesto Antonio Senti Darias, Cuba's Ambassador to Canada.


Le Président: Je voudrais signaler aux députés la présence à notre tribune de Son Excellence Luis Ernesto Derbez Bautista, secrétaire des Relations étrangères des États-Unis du Mexique.

The Speaker: I wish to draw the attention of hon. members to the presence in the gallery of His Excellency Luis Ernesto Derbez Bautista, Secretary of Foreign Relations of the United Mexican States.


L'honorable B. Alasdair Graham (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, je propose que l'allocution de son Excellence Ernesto Zedillo Ponce de Leon, président des États-Unis du Mexique, prononcée le 11 juin 1996 devant les parlementaires des deux Chambres, le discours d'ouverture du très honorable premier ministre du Canada, ainsi que les discours prononcés par le Président du Sénat et le Président de la Chambre des communes, soient imprimés en annexe aux Débats du Sénat d'aujourd'hui.

Hon. B. Alasdair Graham, Deputy Leader of the Government: Honourable senators, I move that the address of His Excellency Ernesto Zedillo Ponce de Leon, President of the United Mexican States, to members of both Houses of Parliament, delivered on June 11, 1996, together with the introductory speech of the Right Honourable Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an appendix to the Debates of the Senate of this day.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ordonné : Que le discours prononcé plus tôt aujourd'hui par Son Excellence M. Ernesto Zedillo Ponce de Leon, président des États-Unis du Mexique, devant les membres des deux Chambres du Parlement, l'allocution de présentation du très honorable Premier ministre du Canada, de même que les discours prononcés en cette occasion par le Président du Sénat et par le Président de la Chambre des communes, soient imprimés en appendice aux Débats du Sénat de ce jour.

Ordered, That the Address of His Excellency Ernesto Zedillo Ponce de Leon, President of the United Mexican States, to Members of both Houses of Parliament, delivered earlier this day, together with the introductory speech by the Right Honourable the Prime Minister of Canada and the speeches delivered by the Speaker of the Senate and the Speaker of the House of Commons, be printed as an Appendix to the Debates of the Senate of this day.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

excellence m ernesto ->

Date index: 2021-06-04
w