Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bien entendu
Bien sûr
évidemment

Vertaling van "examinera évidemment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement les étudiera et les examinera évidemment sérieusement afin d'être prêt, si l'opposition présente dans deux semaines un amendement reflétant nos discussions d'aujourd'hui, soit à l'accepter, soit à le rejeter avec un motif.

They'll be looked at by the government side and of course examined thoroughly so that if and when two weeks from today the opposition brings forward an amendment reflecting what they've discussed here today, the government will be prepared to either accept it or reject it with a reason.


Évidemment, il faudra aussi voir si des changements législatifs seront nécessaires à la suite de l'adoption de l'AMI. Quant à savoir selon quelles modalités le Parlement examinera la version définitive de l'AMI, le gouvernement n'a pas encore pris de décision et cette décision sera fonction des changements législatifs éventuels qui seront nécessaires à ce moment-là.

Obviously it will be a function also of whether there will be legislative changes required as a result of the MAI. So the decision of how Parliament will consider the final version of the MAI has not yet been made and will also be a function of what legislative changes, if any, will be required at that point in time.


Et, donc, ma réponse ne sera ni oui ni non puisque les États membres sont partagés. Le Conseil examinera évidemment avec intérêt les propositions de la Commission concernant cette directive Boues d’épuration et notamment ses dispositions sur les biodéchets, qui seront couverts manifestement par cette proposition.

The Council will obviously examine with interest the Commission’s proposals concerning this Sewage Sludge Directive and particularly its provisions on bio-waste, which will, of course, be covered by this proposal.


Évidemment, à cette fin, la Commission examinera toute observation qui pourrait lui être transmise par les États membres ou par le groupe de travail institué par l'article de la directive.

For this purpose, the Commission will evidently examine any observations submitted to it by the Member States or by the Working Party established under the directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commission examinera cette question dans le courant de cette année à l’occasion du lancement d’une étude visant à évaluer le financement des sports. Cette étude abordera évidemment le sujet de la vente des droits en matière de médias et d’images.

The Commission will be examining this issue this year when it launches a study to evaluate the financing of sports which will obviously include the sale of media and image rights.


Monsieur le président, avant d'aborder les mérites de cette motion, j'aimerais porter à l'attention du comité la convention relative aux affaires en instance, un principe juridique adopté par la Chambre des communes et ses comités, évidemment, selon lequel le comité n'examinera aucune question déjà à l'étude devant un organe judiciaire ou quasi judiciaire avant la fin des audiences en question.

Mr. Chair, before we get into the merits of the motion, I want to raise with the committee the whole issue of sub judice, which is a principle at law that has been adopted by the House and certainly by committees, that if in fact a matter is already under consideration by a judicial or a quasi-judicial body, the committee will not consider it until those proceedings are complete.


Maintenant, c'est évidemment une question qu'on examinera à nouveau, parce qu'avec Service Canada, on entend dire que le numéro d'assurance sociale devient encore plus important.

Clearly, this is an issue that we will be examining once again. We're hearing, as is Service Canada, that the importance of the SIN is growing.


La Commission examinera bien évidemment les recommandations de ce document.

The Commission will of course carefully study the recommendations of the report.


Ceci étant dit, si la Commission européenne soumet une proposition, le Conseil l'examinera, évidemment, et prendra une décision comme il se doit.

Having said which, if the European Commission submits a proposal, the Council will obviously examine it and take a decision in the usual manner.


Toutefois le texte du Canada examinera les règles applicables à l'investissement à la lumière de son expérience de négociations commerciales et de la mise en oeuvre de ses règles relatives à l'investissement avec d'autres pays dont, bien évidemment, ceux de l'ALENA, de l'Amérique latine et des Caraïbes.

However, the Canadian proposal will look at the rules applicable to investment in the light of its experience with trade negotiations and with the implementation of its rules concerning investment with other countries such as, obviously, NAFTA member countries, as well as Latin American and Caribbean countries.




Anderen hebben gezocht naar : bien entendu     bien sûr     évidemment     examinera évidemment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

examinera évidemment ->

Date index: 2024-11-14
w