Voilà quel est le résultat de milliers d'heures de travail juridique, de t
ravail technique, d'examen des conflits de compétence, d'examen des écarts et de recherche de cette certitude qu'a évoquée Harold et qui rassure et nos propres membres — qui tiennent à veiller à ce que ce
s genres de projets soient bien encadrés sur le plan environnemental et
sur d'autres plans également, pour qu'ils soient sûrs — et nos partenaires, qui ont e
...[+++]ux aussi besoin de cette certitude.
That is the result of many thousands of hours of legal work, of technical work, of looking at jurisdictional conflicts, of looking at gaps, and of looking at how you get the certainty, which Harold has talked about, that gives comfort, both to our own members—who want to make sure these kind of projects are properly regulated environmentally, and otherwise, to ensure their safety—as well as our partners who need that certainty. So it's not something that we've gone about lightly; we've done a lot of work and we've had a lot of legal advice.