Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "exactement il faut plutôt comprendre " (Frans → Engels) :

Dr Halparin: Pas exactement. Il faut plutôt comprendre que les négociateurs se sont reportés à un ensemble de principes régissant les modalités de l'accord.

Dr. Halparin: Not precisely, no. What that means is that there were a set of principles developed to guide the negotiators with respect to what the terms and conditions might be.


Autrement dit, il ne s'agit pas uniquement de comprendre ce que vivent les Haïtiens de Montréal, mais il faut plutôt comprendre comment ils s'intègrent dans leur famille et dans leur famille élargie restée en Haïti pour que l'on puisse répondre à leurs besoins.

It is not simply a matter of understanding the experience of the Haitian in Montreal but rather to understand the context and continuing problems of family and extended family in Haiti so the need can be successfully addressed.


Le Canada ou les entreprises canadiennes n'ont pas à réorienter leurs ressources; il faut plutôt comprendre qu'il y a aujourd'hui trois grandes régions dans lesquelles nous devons prendre des engagements à long terme et investir les ressources qu'il faut.

The issue for Canada or for Canadian firms is not to redirect; it's to recognize that there are today three major theatres in which we have to be present with long-term commitments and the required resources.


Il faut plutôt comprendre le principe en cause.

It is important to understand the principle involved.


12. estime que la protection des consommateurs ne passe pas nécessairement par de grands volumes d'informations, mais que l'attention doit plutôt être portée sur la qualité et la clarté des informations facilitant la prise de bonnes décisions – des informations qui doivent être pertinentes, exactes, comparables, accessibles, fiables et disponibles en temps utile; est préoccupé par la multiplicité et la complexité des informations transmises aux clients, qui pourraient en définitive ne pas servir leurs besoins réels; plaide en faveur ...[+++]

12. Believes that consumer protection does not necessarily entail large volumes of information and that the focus should rather be on the quality and comprehensibility of information enabling proper decision-making – information must be relevant, accurate, comparable, user-friendly, reliable and timely; is concerned that the multiplicity and complexity of customer information might not ultimately serve real customer needs; argues for a balance to be struck to provide consumers with the information they need to make informed choices, and to understand the risks involved, while not unnecessarily burdening businesses, especially SMEs; encourages further digitalisation of information; stresses that financial advisers and employees providing ...[+++]


E. considérant que le caractère diffus et imprévisible d'une organisation terroriste est toujours son principal allié, étant donné qu'il est impossible de cerner les contours exacts de son activité et son assise sociale et que, pour pouvoir la combattre efficacement, il faut la comprendre, ainsi que le milieu social qui la protège et la soutient,

E. whereas the diffuse and unpredictable nature of terrorist organisations is always an advantage to the organisations, since no-one knows with certainty the precise scope of their activity or the extent of support they enjoy, it is essential, in order to combat them effectively, to understand the organisations themselves and the social context which nurtures and sustains them,


En outre, il faut comprendre que la Pologne est un pays profondément catholique et que, par conséquent, les citoyens de ce pays refléteront leur croyance catholique exactement de la même manière que les musulmans reflètent leur point de vue islamique sur l’homosexualité.

In addition it must be understood that Poland is a profoundly Catholic country and the people as a result will reflect their Catholic beliefs in exactly the same manner as Muslims reflect the Islamic view on homosexuality.


Si l'on veut rendre l'Union européenne plus intéressante aux yeux des étudiants, il faut comprendre les facteurs qui incitent les étudiants à choisir un pays plutôt qu'un autre quand ils décident de suivre un programme scolaire à l'étranger.

If we wish to make the European Union more attractive to students, we must understand the factors which make students choose one country rather than another when they decide to pursue a course of study abroad.


Il faut plutôt comprendre ici que ce sont encore les provinces qui auront à maintenir cet excellent régime de soins de santé, mais sans l'aide fédérale.

The fact is that, once again, the provinces will have to maintain this excellent health care program, but without federal support.


Il est très important de faire comprendre aux gouvernements des États membres qu’il faut aussi faire participer l’opposition et qu’ils doivent faire participer toute la population à ces projets qui sont les leurs, exactement comme on l’a réclamé ici.

It is very important to say to the governments of applicant countries that they must also involve the opposition and the whole population in their plans, just as has been asked of them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

exactement il faut plutôt comprendre ->

Date index: 2021-04-21
w