Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Conjoint
D'elle même
Divorcée
Ex proprio vigore
Ex-épouse
Femme divorcée
Mari
Personne mariée
épouse
épouse de guerre
épouse de militaire
épouse divorcée

Vertaling van "ex-épouse et elle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
femme divorcée (1) | divorcée (2) | épouse divorcée (3) | ex-épouse (4)

divorced woman (1) | divorcee (2) | divorcée (3) | female divorcee (4)




décisions incompatibles entre elles que ne soient rendues dans des Etats contractants des décisions judiciaires incompatibles entre elles

judgments which are irreconcilable with one another


la Commission évite de procéder à des transferts si elle détient des avoirs disponibles ou mobilisables dans les monnaies dont elle a besoin

the Commission shall avoid making transfers if it possesses cash or liquid assets in the currencies which it needs


personne mariée [ conjoint | épouse | mari ]

married person [ husband | spouse | wife | Marriage(STW) ]


ex proprio vigore [ d'elle même ]

ex proprio vigore [ of their own force ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les principales raisons amenant les Européens à créer une entreprise sont l’accomplissement de soi et la souplesse des horaires et du lieu de travail, non pas de bonnes conditions-cadres[82]. Il faut donc un changement radical de la culture européenne pour qu’elle épouse de nouvelles idées sur l’entrepreneuriat, un changement qui célèbre publiquement la réussite, mette en avant les contributions des entrepreneurs à la prospérité européenne et montre les avantages d’une carrière d’entrepreneur.

The main motives of Europeans for starting an enterprise are self-realisation and flexibility of time and place of work, not good framework conditions.[82] Therefore a radical change of the European culture towards new notions about entrepreneurship is needed, one that publicly celebrates success, brings the contributions of entrepreneurs to European prosperity to the fore and showcases the rewards of an entrepreneurial career.


Des personnes ne sont réputées être membres de la même famille que si elles sont liées l’une à l’autre par une des relations mentionnées ci-après: i) époux et épouse; ii) ascendants et descendants, en ligne directe au premier degré; iii) frères et sœurs (germains, consanguins ou utérins); iv) ascendants et descendants, en ligne directe au deuxième degré; v) oncle ou tante et neveu ou nièce; vi) beaux-parents et gendre ou belle-fille; vii) beaux-frères et belles-sœurs.

Persons shall be deemed to be members of the same family only if they stand in any of the following relationships to one another: (i) husband and wife, (ii) parent and child, (iii) brother and sister (whether by whole or half blood), (iv) grandparent and grandchild, (v) uncle or aunt and nephew or niece, (vi) parent-in-law and son-in-law or daughter-in-law, (vii) brother-in-law and sister-in-law.


considérant que, en dépit de la tendance connue selon laquelle près de 20 % de la population européenne est âgée de plus de 65 ans et malgré que, selon une estimation, ce taux atteindra 25 % en 2050, environ 80 % du temps consacré à dispenser des soins à une personne âgée ou à une personne souffrant d'un handicap — c'est-à-dire plusieurs jours par semaine ou tous les jours — provient toujours d'auxiliaires de vie informels et/ou de proches soignants et malgré le nombre croissant d'auxiliaires de vie dans l'Union, les soins informels sont avant tout fournis par des femmes (généralement des épouses ...[+++]

whereas, despite the known trend that nearly 20 % of the European population is over 65 and the estimation that this rate will reach 25 % by 2050, about 80 % of the time required to care for an elderly person or for a person with a disability — i.e. several days a week or every day — is still covered by informal and/or family carers, and despite the growing number of carers in the EU, informal care is mostly provided by women (usually spouses, or middle-aged daughters or daughters-in-law) aged between 45 and 75.


invite la Commission et les États membres à surveiller plus attentivement la sollicitation exercée sur l'internet par des terroristes qui recrutent des jeunes femmes et les forcent à les épouser ou à se prostituer dans des pays tiers.

Calls on the Commission and the Member States to tighten the monitoring of internet grooming by terrorist groups which recruit young women and force them into marriage or prostitution in third countries.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. considérant qu'au cours des quatre derniers mois, cinq libraires (Lui Bo, Gui Minhai, Zhang Zhiping, Lin Rongji et Lee Po), dont quatre résidents de Hong Kong et un non-résident, liés à l'éditeur et libraire Mighty Current réputé critique envers Pékin, ont disparu dans des circonstances mystérieuses; que deux d'entre eux sont citoyens de l'Union: Gui Minhai, de nationalité suédoise, et Lee Po, de nationalité britannique; qu'en janvier 2016, il a été confirmé que les deux citoyens de l'Union se trouvaient en Chine continentale, et que l'on soupçonne que les trois autres disparus s'y trouvent aussi; que Lee Po a provisoirement retrouvé son épouse le 23 jan ...[+++]

A. whereas, over the last four months, five booksellers (Lui Bo, Gui Minhai, Zhang Zhiping, Lin Rongji and Lee Po), four of them resident in Hong Kong and one non-resident, associated with the publishing house Mighty Current and its bookstore, who sold literary works critical of Beijing, have gone missing under mysterious circumstances; whereas two of them are EU citizens – Gui Minhai, a Swedish national, and Lee Po, a British national; whereas in January 2016 confirmation was received that both EU citizens were in mainland China, and, whereas there are suspicions that the remaining three are also there; whereas Lee Po was temporarily reuni ...[+++]


G. considérant qu'après sa disparition forcée, son épouse, Sheffra Dzamara, a adressé une requête à la Haute Cour d'Harare pour qu'elle force la police et les services de renseignement à rechercher son mari; considérant que pendant l'audience, la police et les services de renseignement ont affirmé ne pas savoir où se trouvait Itai Dzamara; considérant que Sheffra Dzamara a déclaré au début du mois d'avril qu'elle était surveillée constamment par des hommes non identifiés et qu'elle se sentait en danger;

G. whereas after the abduction his wife, Sheffra Dzamara, petitioned the High Court in Harare to force the police and the Central Intelligence Organisation (CIO) to search for her husband; whereas during the hearing the police and CIO denied any knowledge of Dzamara’s whereabouts; whereas Sheffra Dzamara reported in early April that unidentified men were keeping her under constant surveillance and that she feared for her life;


Deux semaines plus tard, elle épouse O., ressortissant européen qui vient juste d’arriver dans l’État membre d’accueil.

After two weeks, she married O., an EU national who had just arrived to the host Member State.


Signataires: Laura Poyán, épouse d’Héctor Maceda; Miriam Leyva, épouse d’Óscar Espinosa Chepe; Berta Soler, épouse d’Ángel Moya; Loida Valdés, épouse d’Alfredo Felipe Fuentes; Julia Núñez, épouse d’Adolfo Fernández Saíz.

Signed: Laura Poyán, wife of Héctor Maceda; Miriam Leyva, wife of Óscar Espinosa Chepe; Berta Soler, wife of Ángel Moya; Loida Valdés, wife of Alfredo Felipe Fuentes; Julia Núñez, wife of Adolfo Fernández Saíz.


L’Union est dans son rôle lorsqu’elle cherche par sa politique de coopération à inciter les nations à épouser avec elle un socle de valeurs communes dont la démocratie et la liberté des citoyens sont la pierre angulaire.

The Union is simply doing its job when it seeks through its cooperation policy to encourage nations to espouse a platform of common values with it, of which democracy and civil liberty are the cornerstone.


Elle est avant tout ruinée en raison de la politique économique erronée et inimaginable de Milosevic et de son épouse Markovic, qui était et reste à la fois présidente du parti communiste et plus ou moins chef d'une grande mafia.

The economy has, in the very first place, been ruined because of incredible mismanagement on the part of Milosevic and his wife Markovic, who was, and is, also chairman of the Communist Party and to all intents and purposes the head of a large mafia.




Anderen hebben gezocht naar : conjoint     elle même     divorcée     ex proprio vigore     ex-épouse     femme divorcée     personne mariée     épouse     épouse de guerre     épouse de militaire     épouse divorcée     ex-épouse et elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ex-épouse et elle ->

Date index: 2023-05-16
w