Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adjoint au maire
Bourgmestre
Conférence des maires américains
Conférence des maires des États-Unis
Conférence des maires du Dominion
Conseiller municipal
Conseiller régional
Convention mondiale des maires
EX moins 1
FCM
Fédération canadienne des maires et des municipalités
Fédération canadienne des municipalités
Madame le maire
Madame le syndic
Madame le vice-maire
Madame le vice-syndic
Maire
Maire
Maire adjoint
Maire suppléant
Mayeur
Maïeur
Niveau EX moins 1
Poste EX moins 1
Pro-maire
Président communal
Président de commune
Président du conseil communal
Présidente communale
Présidente de commune
Présidente du conseil communal
Représentant de collectivité locale ou régionale
Syndic
Union canadienne des municipalités
Vice-maire
Vice-président de commune
Vice-président du conseil communal
Vice-présidente de commune
Vice-présidente du conseil communal
Vice-syndic
échevin
élu local
élus locaux

Traduction de «ex-maire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Conférence des maires américains | Conférence des maires des États-Unis

U.S. Conference of Mayors | United States Conference of Mayors | USCM [Abbr.]


Convention mondiale des maires | Convention mondiale des maires pour le climat et l'énergie

Global Covenant of Mayors | Global Covenant of Mayors for Climate & Energy


représentant de collectivité locale ou régionale [ bourgmestre | conseiller municipal | conseiller régional | échevin | élu local | élus locaux | maire ]

representative of local or regional authority [ councillor | local councillor | local elected representative | Lord Mayor | Mayor ]


maïeur | mayeur | bourgmestre | maire/mairesse

lord mayor | mayoress | civic leader | mayor




adjoint au maire [ maire suppléant | pro-maire | maire adjoint ]

deputy mayor [ acting mayor | acting head of council | deputy head ]


Fédération canadienne des municipalités [ FCM | Fédération canadienne des maires et des municipalités | Union canadienne des municipalités | Conférence des maires du Dominion ]

Federation of Canadian Municipalities [ FCM | Canadian Federation of Mayors and Municipalities | Dominion Conference of Mayors | Union of Canadian Municipalities ]


maire (1) | madame le maire (1) | syndic (2) | madame le syndic (2) | président du conseil communal (3) | présidente du conseil communal (3) | président de commune (4) | présidente de commune (4) | président communal (5) | présidente communale (5)

Communal President | Mayor


vice-maire (1) | madame le vice-maire (1) | vice-syndic (2) | madame le vice-syndic (2) | vice-président du conseil communal (3) | vice-présidente du conseil communal (3) | vice-président de commune (4) | vice-présidente de commune (4)

Communal Vice President | Deputy Mayor


poste EX moins 1 [ niveau EX moins 1 | EX moins 1 ]

EX minus 1 level [ EX minus 1 position | EX minus 1 ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s'agit de Mmes Thérèse Patenaude, Huguette Lévesque-Lamoureux, France Tremblay, Diane Beaudet, Chantal Filion et MM. Bernard Patenaude, président du comité et ex-maire, Gilles Forest, ex-maire, Laurent Crépeau, Donald Mailly, René Archer, Louis Duval, Julien Mckay, Laurent Crépeau ainsi que l'historien Denis Gravel, qui signe le volet historique de l'album.

They are: Thérèse Patenaude, Huguette Lévesque-Lamoureux, France Tremblay, Diane Beaudet, Chantal Filion and Bernard Patenaude, past committee chair and mayor, Gilles Forest, former mayor, Laurent Crépeau, Donald Mailly, René Archer, Louis Duval, Julien Mckay and historian Denis Gravel, the source of the historical side of the album.


M. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Monsieur le Président, je prends aujourd'hui la parole pour rendre hommage à l'un des grands dirigeants de Scarborough, un ex-maire qui a apporté beaucoup à Scarborough et à ses habitants et qui a perdu la bataille contre le cancer en juin.

Mr. Derek Lee (Scarborough—Rouge River, Lib.): Mr. Speaker, I rise today to pay tribute to the life of one of Scarborough's great leaders, a former mayor who made landmark contributions to Scarborough and her people and who lost his battle against cancer in June.


Le Pacte des maires a été lancé en septembre 2014 par Ban Ki-Moon, le Secrétaire général des Nations unies, et Michael R. Bloomberg, l'envoyé spécial des Nations unies pour les villes et le changement climatique, ainsi que par des maires appartenant à des réseaux de villes au niveau mondial C40, ICLEI et UCLG.

The Compact of Mayors was launched in September 2014 by UN Secretary-General Ban Ki-moon, UN Secretary-General’s Special Envoy for Cities and Climate Change Michael R. Bloomberg and mayors from global city networks C40, ICLEI and UCLG.


La nouvelle Convention mondiale des maires pour le climat et l’énergie sera la plus grande coalition de maires au monde promouvant et soutenant l’action volontaire visant à lutter contre le changement climatique et à instaurer une économie à faible intensité de carbone.

The new Global Covenant of Mayors for Climate Energy will be the world’s largest coalition of mayors promoting and supporting voluntary action to combat climate change and move to a low-carbon economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maroš Šefčovič, vice-président de la Commission européenne, a déclaré à cette occasion: «La Convention des maires montre que lorsque les maires envisagent ensemble un avenir à faible intensité de carbone et s'attèlent à la tâche, les choses progressent.

European Commission Vice-President Maroš Šefčovič said: "The EU Covenant of Mayors shows that when mayors share a vision of a low-carbon future and roll up their sleeves, things get done.


La Convention des maires de l’UE et le Pacte des maires lancent la plus grande coalition internationale de villes engagées dans la lutte contre le changement climatique // Bruxelles, le 22 juin 2016

EU Covenant of Mayors and Compact of Mayors launch largest global coalition of cities committed to fighting climate change // Brussels, 22 June 2016


Aujourd’hui, les deux principales initiatives au monde menées à l'échelle des villes dans le domaine de du changement climatique et de l'énergie, à savoir la Convention des maires de l’UE et le Pacte des maires, ont annoncé la création d’une nouvelle initiative mondiale unique en son genre, qui réunira les villes et les gouvernements locaux à la pointe de la lutte contre le changement climatique.

Today, the world’s two primary city-led climate change and energy initiatives, the EU Covenant of Mayors and the Compact of Mayors, announced the formation of a new, first-of-its-kind global initiative of cities and local governments leading in the fight against climate change.


Mon ex-voisine de pupitre, une députée conservatrice, la députée de Saint John, également ex-maire de Saint John, a écrit au ministre des Finances pour lui signaler les répercussions qu'aurait le projet de loi C-57 sur l'industrie sucrière.

My former deskmate, a Conservative member, the member for Saint John, the former mayor of Saint John, has written to the Minister of Finance, pointing out what impact Bill C-57 will have on the sugar industry.


M. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, plus sérieusement que la ministre, est-ce qu'il n'est pas vrai que si les deux ministres ne se sont pas rendus finalement à Toronto, c'est uniquement à la suite de pressions du maire de Québec, des pressions du secrétaire d'État au Développement régional de Québec, le député d'Outremont et, finalement, à la dernière minute, du chef de cabinet du premier ministre, M. Jean Pelletier, et ce, après un appel du député d'Outremont pour que M. Pelletier, ex-maire de Québec, se décide à agir.

Mr. Gilles Duceppe (Laurier—Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, more seriously than the minister, is it not true that the only reason two ministers did not end up in Toronto was the pressure exerted by the mayor of Quebec City, by the Secretary of State for Regional Development, Quebec, the member for Outremont, and finally, at the last moment, by the Prime Minister's chief of staff, Jean Pelletier, following a call from the member for Outremont to get Mr. Pelletier, the former mayor of Quebec City, to act.


À titre d'ex-maire de Coquitlam, j'avais eu l'honneur de conférer le titre de Citoyen d'honneur de la ville de Coquitlam au Dr Crosby Johnston en 1992.

The award was well deserved. As former mayor of Coquitlam I had the honour of bestowing the title of Freeman of the City upon Dr. Crosby Johnston in 1992.


w