Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ex-fiancé s'il pouvait nous laisser » (Français → Anglais) :

J'ai demandé à mon ex-fiancé s'il pouvait nous laisser venir dans notre maison et il m'a dit: « Oui, vous pouvez vous y installer, à la condition que ce soit seulement temporaire, car c'est toujours ma maison.

I asked the ex-fiancé if there was any possibility he could find it in his heart to let us move into our house, and he said “Yes, you can move in with the condition that you're only here temporarily, because it's still my house.


En 2002, on nous a chassés de notre maison, les jumeaux, ma deuxième fille et moi. Mon ex-fiancé était toxicomane.

In 2002 we were kicked out of our house—the twins, my second daughter, and I. My ex-fiancé was a drug addict.


Nous avons probablement tous été témoins de la croissance de cette industrie, mais rien ne pouvait nous laisser croire que 1 300 comptoirs étaient déjà exploités d'un bout à l'autre du Canada.

We probably all saw the industry grow, but empirically did not know that 1,300 outlets existed across Canada.


On ne pouvait cependant laisser à la discrétion seule et unique des parlementaires de décider de présenter n'importe quelle affaire, non pas parce que nous ne leur ferions pas confiance, mais nous nous devions de nous assurer que les projets de loi qui seront étudiés par cette Chambre soient conformes à certains principes de base.

However, it would not have been appropriate to allow members of Parliament to bring forward just any kind of measure, not because we did not trust them but because we had to ensure that the bills considered by this House would follow certain basic principles.


Par exemple, les troupes que nous avons envoyées en ex-Yougoslavie ont dû laisser sur place leurs casques et d'autres éléments du matériel de base pour que les troupes de relève aient ce matériel nécessaire à leur disposition. Notre ministre de la Défense a déclaré: Nous engagerons des forces dans ces opérations si nous avons les ressources qui conviennent et s'il est possible d'armer et d'entraîner comme il faut notre personnel pour accomplir le travail et contribuer de manière appréciable au succès de la mission (1700) On n'a pas fo ...[+++]

Our defence minister has said: We will commit forces to such operations if suitable resources are available, and if our personnel can be appropriately armed and properly trained to carry out the task and make a significant contribution to the success of the mission (1700 ) Suitable resources have not been made available to protect the lives of Canadians and personnel have not been adequately armed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ex-fiancé s'il pouvait nous laisser ->

Date index: 2022-12-23
w