Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux—la plupart—retournent dans " (Frans → Engels) :

La majorité sont des Européens qui retournent dans leur pays d’origine; la plupart étaient établis aux États-Unis, l'un d'eux résidait au Canada et un autre au Liban.

The majority are Europeans returning to their home countries; most were based in the United States, one in Canada and one in Lebanon.


Bon nombre d'entre eux—la plupart—retournent dans leur pays d'origine munis d'un passeport canadien. Donc, au lieu de les considérer comme des immigrants chinois qui n'ont pas pu réussir au Canada et ont dû retourner chez eux, il faut les voir comme constituant une diaspora canadienne à l'étranger et trouver différents moyens de cultiver, de renforcer et de maintenir tous ces réseaux pour qu'ils restent dans notre camp, pour ainsi dire.

Instead of thinking about them as Chinese immigrants who did not make it in Canada and had to go back, we should think of them as a Canadian diaspora or as overseas Canadians and find ways to cultivate, build, and maintain those networks so they stay in our camp, so to speak.


L. considérant que des pays voisins ont fortement restreint l'accès des réfugiés, forçant nombre d'entre eux à retourner en Irak ou à rester piégés aux frontières et imposant des obligations restrictives en matière de séjour, notamment en réduisant les périodes de séjour et/ou en rendant le renouvellement des visas à ce point difficile que la plupart des Irakiens perdent rapidement tout statut légal,

L. whereas neighbouring countries have considerably restricted access for refugees, forcing many to return to Iraq or remain trapped at the borders, as well as imposing restrictive stay requirements, such as reducing periods of stay and/or making the renewal of their visas so difficult that most Iraqis quickly lose their legal status,


L. considérant que des pays voisins ont fortement restreint l'accès des réfugiés, forçant nombre d'entre eux à retourner en Irak ou à rester piégés aux frontières et imposant des obligations restrictives en matière de séjour, notamment en réduisant les périodes de séjour et/ou en rendant le renouvellement des visas à ce point difficile que la plupart des Irakiens perdent rapidement tout statut légal,

L. whereas neighbouring countries have considerably restricted access for refugees, forcing many to return to Iraq or remain trapped at the borders, as well as imposing restrictive stay requirements, such as reducing periods of stay and/or making the renewal of their visas so difficult that most Iraqis quickly lose their legal status,


La plupart d'entre eux, à la fin de leur quart de travail, rentrent chez eux retrouver leur famille (1915) Toutefois, comme le démontrent les histoires des pompiers décédés, il arrive que ces héros tranquilles ne retournent pas chez eux.

Most of them, most of the time, go home to their families at the end of their shifts (1915) As the stories of the fallen show, however, sometimes these quiet heroes do not get to return to their families.


À l'heure actuelle, la plupart des réfugiés rwandais sont retournés au Rwanda, et la plupart des Zaïrois déplacés sont rentrés chez eux. Par conséquent, le pire des massacres frappant la population civile est passé.

Currently, with most Rwandan refugees returned to Rwanda, and most displaced Zairians back in their homes, the worst of the bloodshed of civilians has passed.


La plupart des membres du comité ne sont pas de la Colombie-Britannique, et je pense que bon nombre d'entre eux voudront y retourner pour examiner d'autres questions liées aux forêts.

Most of the members of this committee are not from British Columbia, and there will be a strong interest in coming back to British Columbia on other forestry issues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux—la plupart—retournent dans ->

Date index: 2022-06-07
w