Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux-mêmes indiquent clairement " (Frans → Engels) :

«Nous voyons le résultat aujourd'hui. Les estimations des demandes à venir qui ont été validées par les États membres eux-mêmes indiquent clairement qu'il nous faut des fonds supplémentaires pour honorer nos obligations légales envers les bénéficiaires de l'UE, principalement des autorités nationales, régionales et locales qui attendent que l'Union leur rembourse les projets qu'elles ont menés à bien dans leur pays.

We see the result today as estimates of upcoming claims validated by Member States themselves clearly show that we need additional funds to meet our legal obligations towards beneficiaries of EU funds, mainly national, regional and local authorities who await EU reimbursements for EU funded projects they have completed at home.


Les membres du personnel mandatés s’identifient en tant que tels et avertissent clairement de leur intention d’utiliser leur arme de service, sauf si cela les met indûment en danger eux-mêmes, entraîne un danger de mort ou de blessures graves pour d’autres personnes, ou s’avère manifestement inapproprié ou inutile compte tenu des circonstances de l’incident.

Mandated staff shall identify themselves as such and give a clear warning of their intent to use service weapons, unless doing so would unduly place themselves at risk, would create a risk of death or serious injury to other persons, or would be clearly inappropriate or pointless in the circumstances of the incident.


Divers éléments indiquent clairement que les États membres sont conscients qu'il importe de parer au problème du « saucissonnage » et qu'il est nécessaire d'évaluer les incidences des modifications et extensions de projets, au point que certains d'entre eux demandent une EIE en cas de proposition d'un changement de capacité n'impliquant pas nécessairement des travaux de construction.

There is clear evidence that Member States are aware of the importance of tackling the problem of 'salami slicing' and the need to assess the impacts of changes and extensions to projects and some Member States ask for an EIA when a change of capacity is proposed, which does not necessarily involve construction works.


Les systèmes qui protègent les établissements de crédit eux-mêmes devraient clairement informer les déposants de leur fonction sans leur promettre de protection illimitée de leurs dépôts.

Systems which protect the credit institution itself should clearly inform depositors about their function without promising unlimited deposit protection.


Pour en revenir au projet de loi, lorsqu'on a interrogé les directeurs du scrutin au sujet du processus électoral, ils ont eux-mêmes indiqué, aux pages 10 et 17 — et je demanderais au député d'y jeter un coup d'oeil —, qu'Élections Canada devrait, à l'avenir, examiner de plus près le déroulement du vote.

Getting back to reality, when asked about the process of election—and here I would request the member to take a look at this—the returning officers themselves on pages 10 and 17 identified the fact that the process of voting is what Elections Canada needed to look at moving forward.


Ces services ont eux-mêmes indiqué que l'instauration d'un tel système permettrait de détecter plus tôt les problèmes liés au marché du travail.

Public employment services have themselves indicated that with such a system in place, labour market problems could be detected earlier on.


Utiliser un contenu rédactionnel dans les médias pour faire la promotion d'un produit, alors que le professionnel a financé celle-ci lui-même, sans l'indiquer clairement dans le contenu ou à l'aide d'images ou de sons clairement identifiables par le consommateur (publi-reportage).

Using editorial content in the media to promote a product where a trader has paid for the promotion without making that clear in the content or by images or sounds clearly identifiable by the consumer (advertorial).


Le texte de l'avis lui-même indique clairement que ni les consommateurs, ni les producteurs, ni l'industrie (au regard de l'emploi), ni les commerçants, pas plus que les États membres, ne tireraient un quelconque profit de cette proposition.

The text of the opinion itself makes it clear that neither consumers, producers, the industry (in terms of employment), retailers or the Member States will benefit at all from this proposal.


Les spécifications du gouvernement concernant l'appareil lui-même indiquent clairement que le nouvel hélicoptère maritime n'est pas prévu pour voler à des températures dépassant 35 degrés Celsius.

It is clear from the government's basic vehicle requirement specifications that its new maritime helicopter is not intended to operate in temperatures above 35 degrees Celsius.


f) lorsqu'une recommandation diffère d'une recommandation concernant le même instrument financier ou le même émetteur émise au cours des douze mois précédents, ce changement et la date de cette recommandation antérieure sont indiqués clairement et d'une façon bien apparente.

(f) where a recommendation differs from a recommendation concerning the same financial instrument or issuer, issued during the 12-month period immediately preceding its release, this change and the date of the earlier recommendation are indicated clearly and prominently.


w