Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux vont devenir " (Frans → Engels) :

Paul, Lib.): Monsieur le Président, j'attire l'attention du Parlement sur la situation des deux milliards d'êtres humains qui sont infectés par le bacille de la tuberculose; 200 millions d'entre eux vont devenir tuberculeux et 100 millions mourront s'ils ne sont pas correctement traités.

Paul, Lib.): Mr. Speaker, I call to the attention of parliament the plight of two billion people in the world who are infected with tuberculosis, 200 million of whom will develop the disease. One hundred million will die if no proper treatment is made available to them.


Les adultes, en devenant indépendants, vont commencer à se respecter eux-mêmes et vont devenir des modèles pour la jeune génération.

As the adults gain their self-respect by becoming independent, they will provide the role models for the younger generation.


Il nous faut donc, pour ce qui est du financement - qu’il s’agisse des fonds structurels ou de l’agriculture - témoigner aussi nous-mêmes avec une certaine générosité de notre soutien à ceux qui vont devenir très prochainement membres de l’Union européenne, mais qu’eux-mêmes fassent tout leur possible, non seulement pour absorber les fonds, mais aussi pour en tirer un parti optimal.

So, as far as funding is concerned, whether we are talking about the Structural Funds or farming, we must demonstrate our support for those who are shortly to become members of the European Union by being generous up to a point; however, they too must do what they can, not just in taking up the funds but in making the best possible use of them.


Je vous rappelle, Mesdames et Messieurs, en réfléchissant à cela, que, lorsque les consommateurs - qui en ont le droit - commenceront à adopter ces technologies, de nombreux obstacles qui se dressent contre eux pour le moment, par exemple la législation sur les communications commerciales, sur la manière dont les biens peuvent être présentés aux consommateurs, vont devenir redondants.

I remind you, ladies and gentlemen, in reflecting on that, that as empowered consumers start to adopt this technology, that many of the barriers that are put in their way at the moment, the legislation for example on commercial communications, on the way that goods can be presented to customers, are going to become redundant.


Le tiers d'entre eux, soit 1 400 000 jeunes, vont devenir des fumeurs.

One-third of these youths, or 1,400,000, will become smokers.


Les responsables de la santé estiment que 15 000 habitants de la Colombie-Britannique consomment des drogues par injection, que cette année près de 150 d'entre eux vont devenir séropositifs ou contracter le sida et que bien d'autres encore vont contracter l'hépatite A, B ou C, la tuberculose ou l'une des différentes maladies sexuellement transmissibles.

Health authorities estimate that of the 15,000 British Columbians who inject drugs, this year nearly 150 will contract HIV/AIDS and many more will acquire hepatitis A, B, or C, tuberculosis, or any of the variety of sexually transmitted diseases.


M. Andrew Telegdi (secrétaire parlementaire de la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration, Lib.): Monsieur le Président, il est quelque peu irresponsable de la part du député de dire qu'il y a dans ce pays 16 000 immigrants illégaux qui font l'objet d'une ordonnance d'expulsion et que 80 p. 100 d'entre eux vont devenir citoyens canadiens.

Mr. Andrew Telegdi (Parliamentary Secretary to Minister of Citizenship and Immigration, Lib.): Mr. Speaker, the member is being somewhat irresponsible when he says there are 16,000 illegals in the country who have been ordered deported and that 80% of them will become citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux vont devenir ->

Date index: 2023-08-30
w