Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux participent effectivement » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fonds de contributions volontaires pour aider les pays en développement à participer pleinement et effectivement à la Conférence des Nations Unies sur l'environnement et le développement et à ses préparatifs

Voluntary Fund for Supporting Developing Countries Participating in the United Nations Conference on Environment and Development and its Preparatory Process
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
a) le participant et son époux ou ex-époux ou ancien conjoint de fait sont réputés avoir vécu séparément pendant toute période de vie séparée au cours de laquelle l’un d’eux avait effectivement l’intention de vivre ainsi;

(a) the member and the spouse, former spouse or former common-law partner are deemed to have lived separate and apart for any period during which they lived apart and either of them had the intention to live separate and apart from the other; and


28. demande instamment aux autorités saoudiennes d'abolir le système de tutelle masculine et met en garde contre le fait que la loi visant à protéger les femmes contre les violences domestiques, adoptée le 26 août 2013, ne pourra être effectivement appliquée que si le système de tutelle masculine est supprimé, puisqu'il empêche les femmes de signaler les violences domestiques ou sexuelles qu'elles subissent; presse les autorités saoudiennes de lever toute restriction pesant sur les femmes en ce qui concerne les droits humains, la liberté de circulation, la santé, l'éducation, le mariage, les possibilités d'emploi, la personnalité juridi ...[+++]

28. Urges the KSA authorities to revoke the male guardianship system, and warns that the implementation of the law protecting women against domestic violence, adopted on 26 August 2013, will only be effective if the male guardianship system is removed, since the latter impedes the ability of women to report incidents of domestic or sexual abuse; urges the KSA authorities to also eliminate all restrictions on women’s human rights, freedom of movement, health, education, marriage, employment opportunities, legal personality and representation in judicial processes, and all forms of discrimination against women in family law and in private ...[+++]


Nous avons effectivement beaucoup de chance qu'ils aient pu assumer un rôle sans précédent pour eux, où ils étaient appelés, non pas simplement à participer à une opération onusienne de maintien de la paix, mais à contribuer suffisamment de soldats pour assumer le leadership de l'opération.

We're indeed fortunate that they were able to take on an unprecedented role for them, not simply participating in the UN peacekeeping operation but putting enough troops in to take leadership.


Si presque la moitié des travailleurs plus âgés travaillent bel et bien dans des entreprises fournissant des formations, moins de 15 % d'entre eux participent effectivement à des mesures de formation - qu'elles soient fournies par l'employeur ou privées; seuls 7 % des travailleurs plus âgés peu qualifiés reçoivent une formation contre plus d'un quart des travailleurs plus âgés hautement qualifiés (L'emploi en Europe, 2001).

While almost half of older workers do actually work in firms that provide training, less than 15% take part in training measures - either employer-provided or private; only 7% of low-skilled older workers receives training as compared to more than one fourth of high-skilled older workers (Employment in Europe, 2001).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Étant donné que le Livre blanc ne cesse de mettre l'accent principal sur la participation des acteurs de la politique de la jeunesse et des jeunes eux-mêmes, il convient que ceux-ci soient effectivement pris au sérieux.

Given that the White Paper repeatedly emphasises the involvement of those concerned with youth policy and young people themselves as a key aspect, it is essential that their views are taken seriously.


Je désire lui poser une question concernant justement le fait qu'il y a effectivement, au Québec, des députés libéraux qui font partie du gouvernement et qui, eux, participent à ce jeu contre le Québec.

I would like to ask him a question regarding the fact that there are Liberal members from Quebec who are taking part in this attack on Quebec.


Le premier, c'est le fardeau que constitue la transmission de données pour les participants au programme: quelle quantité d'informations peut-on effectivement tirer d'eux et à quels intervalles?

One is response burden and burden on participants in this program: how much information you can actually drag out of them, and how often.




D'autres ont cherché : eux participent effectivement     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux participent effectivement ->

Date index: 2021-03-31
w