Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux parce qu'eux-mêmes " (Frans → Engels) :

C'est prendre ses désirs pour des réalités. Il y a tout un éventail, depuis les gens qui n'ont rien à faire de nos services, qui s'entendent entre eux et qui n'ont pas besoin de notre intervention—et nous ne devrions pas nous mêler de leurs affaires; ils peuvent s'en sortir, et leurs enfants vont vivre cette expérience sereinement parce qu'eux-mêmes la vivent sereinement—jusqu'à ceux qui, comme je l'ai dit, ont besoin d'une attention particulière.

We have a spectrum, from people who don't need us at all, who settle themselves and don't need us to intervene—and we shouldn't be messing around in their lives; they can do it; their children will be fine because they are fine—all the way to the people who, as I suggest, need special attention.


Pourtant, les arguments pour respecter le but fixé à Lisbonne d'un "accroissement substantiel" de l'investissement en ressources humaines - et pour donner la priorité aux investissements dans l'éducation et la formation - restent aussi forts que jamais, notamment parce que ces investissements sont eux-mêmes un déterminant de la croissance future.

Despite this, the arguments for holding to the Lisbon objective of a "substantial increase" in investment in education and training remain as compelling as ever, in particular since this investment is itself a determinant of future growth.


Bien des gens nous ont parlé: des catholiques et des pentecôtistes qui veulent une réforme mais qui n'ont pas voix au chapitre parce que les organes de leurs Églises ne rapportent que la position officielle et ne laissent aucune place à l'expression d'opinions personnelles; des enseignants du système catholique qui ont signé une pétition en faveur de la réforme, qui voulaient la faire circuler dans leurs écoles, mais qui n'ont pas osé de crainte de perdre leur emploi; des parents catholiques et pentecôtistes qui ont signé la pétition et nous ont encouragés à ne pas lâcher p ...[+++]

We heard from many people, and these were some of the comments we heard: Roman Catholic and Pentecostals who want reform but have no voice as their church bodies reflect an official position, and do not allow opportunity for individual expression; teachers in the Roman Catholic system who signed a petition in favour of reform, and wanted to circulate it in their schools but were afraid to for fear of losing their jobs; Roman Catholic and Pentecostal parents who signed the petition and encouraged us to continue because they have no way of expressing their views through their schools; elderly people who went to the trouble of voting in the referendum because they considered this to be such an important issue, and who now feel that their ri ...[+++]


les États membres où les partenaires sociaux ont été consultés dans le cadre du réexamen des interdictions et restrictions (Allemagne, Belgique, Croatie, France, Grèce, Hongrie, Italie, Pologne et Portugal). Certains ont, à des degrés variables, transmis à la Commission les avis des partenaires sociaux (Belgique, Grèce, Pologne et Portugal), les États membres où le réexamen a surtout été l’œuvre des partenaires sociaux eux-mêmes, parce que la plupart des interdictions et restrictions étaient le fait de conventions collectives (Danemark, Finlande, Pays-Bas et Suède). La Finlande et la Suède ont communiqué à la Commission les avis des part ...[+++]

Member States where the social partners were consulted in the framework of the review of prohibitions and restrictions (Belgium, Croatia, France, Germany, Greece, Hungary, Italy, Poland and Portugal); some have, to a variable extent, provided the Commission with the views of the social partners (Belgium, Greece, Poland and Portugal); Member States where the review was mostly carried out by the social partners themselves, given that most prohibitions and restrictions are laid down by collective agreements (Denmark, Finland, Netherlands and Sweden); Finland and Sweden have informed the Commission of the views of the social partners; Member States where t ...[+++]


Les titulaires de droits qui ont été identifiés et localisés ne peuvent accorder cette autorisation qu'en ce qui concerne les droits qu'ils détiennent eux-mêmes, soit parce qu'il s'agit de leurs propres droits, soit parce que les droits leur ont été transférés, et ne devraient pouvoir autoriser, au titre de la présente directive, aucune utilisation au nom des titulaires de droits n'ayant pas été identifiés et localisés.

Rightholders that have been identified and located can give this authorisation only in relation to the rights that they themselves hold, either because the rights are their own rights or because the rights were transferred to them, and should not be able to authorise under this Directive any use on behalf of rightholders that have not been identified and located.


9. Les certificats délivrés ou visés sous l'autorité d'un État partie sont acceptés par les autres États parties aux fins de la présente convention et sont considérés par eux comme ayant la même valeur que les certificats qu'ils ont eux-mêmes délivrés ou visés, même lorsqu'il s'agit d'un navire qui n'est pas immatriculé dans un État partie.

9. Certificates issued or certified under the authority of a State Party shall be accepted by other States Parties for the purposes of this Convention and shall be regarded by other States Parties as having the same force as certificates issued or certified by them, even if issued or certified in respect of a ship not registered in a State Party.


J'aimerais avoir l'opinion de la députée sur le fait que nos fermiers du Québec et d'ailleurs au Canada ne peuvent même pas abattre leurs animaux chez eux et ne peuvent même pas vendre leur viande parce que les abattoirs sont saturés (1755) Mme Denise Poirier-Rivard: Monsieur le Président, pour répondre à mon confrère d'en face concernant la création d'abattoirs, je me demande si ce serait possible de faire abattre nos vaches qui se vendent à 7¢ pièce.

I would like to know what the member thinks of the fact that our farmers from Quebec or anywhere else in Canada cannot even slaughter their own cattle and sell their meat because their slaughterhouses are too busy (1755) Ms. Denise Poirier-Rivard: Mr. Speaker, in reply to my colleague opposite concerning the creation of slaughterhouses, I wonder if it would be possible to arrange for the slaughter of our cows which sell for 7¢ each.


En outre, le droit européen ne pouvait s'appliquer selon eux, parce que les entreprises avaient été obligées par le gouvernement lui-même à vendre leur production au moyen du système GFU qu'il avait mis en place.

They also argued that European competition law could not be applied, since the Norwegian gas producers had been compelled by the Norwegian Government to sell gas through the GFU system established by the Norwegian Government.


Ces sources ne contribuent cependant pas aujourd'hui de manière substantielle au financement des universités européennes, en partie du fait d'un cadre réglementaire qui ne leur permet pas véritablement de tirer profit de leurs activités de recherche, ou ne les encourage pas à le faire, par exemple parce que les « royalties » sont versées à l'Etat, non à l'université ou aux chercheurs eux-mêmes.

But these sources do not today contribute in any substantial way to the funding of European universities, partly because of a regulatory framework which does not allow them to really take advantage of their research activities, or does not encourage them to do so, e.g. because the royalties are paid to the state and not to the university or the researchers themselves.


Le gouvernement du Canada et Parcs Canada n'ont pas fait grand cas d'eux ces dernières années, même après qu'une entente ait été signée.

The Government of Canada and Parks Canada have been ignoring them for the last couple of years, even after an agreement was signed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux parce qu'eux-mêmes ->

Date index: 2025-02-05
w