Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Loi Godfrey-Milliken
Syndrome de Briquet Trouble psychosomatique multiple

Traduction de «eux ont depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Définition: Les principales caractéristiques sont des symptômes physiques multiples, récurrents et variables dans le temps, persistant au moins deux ans. Dans la plupart des cas, les sujets entretiennent, depuis longtemps, des relations complexes avec les services médicaux, spécialisés et non spécialisés, et ont subi de nombreuses investigations ou interventions exploratrices négatives. Les symptômes peuvent renvoyer à n'importe qu ...[+++]

Definition: The main features are multiple, recurrent and frequently changing physical symptoms of at least two years' duration. Most patients have a long and complicated history of contact with both primary and specialist medical care services, during which many negative investigations or fruitless exploratory operations may have been carried out. Symptoms may be referred to any part or system of the body. The course of the disorder is chronic and fluctuating, and is often associated with disruption of social, interpersonal, and family behaviour. Short-lived (less than two years) and less striking symptom patterns should be classified u ...[+++]


Nos enfants, eux, n'ont pas le choix

Our Children Have Nowhere to Hide


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Belgique mène depuis de nombreuses années une campagne visant à inciter les personnes qui participent à une fête à désigner l'un d'entre eux, le « BOB », qui devra rester sobre pour les reconduire en toute sécurité.

Belgium has for some years been running a campaign to encourage party-goers to designate one person, "Bob", to remain sober and to drive everyone home safely.


Dans certains d'entre eux, des marchés de première importance comme les télécommunications, l'énergie et les transports ne sont ouverts que sur le papier, alors que les échéances auxquelles ces États membres ont adhéré sont passées depuis longtemps.

In a number of Member States, key markets like telecoms, energy and transport are open only on paper – long after the expiry of the deadlines to which those Member States have signed up.


Tous les États membres ont approuvé le principe d'une garantie pour la jeunesse en avril 2013; chacun d'eux a depuis présenté un plan expliquant comment fonctionnera la garantie.

All Member States endorsed the principle of the Youth Guarantee in April 2013, and every country has since submitted a plan outlining how this will happen in practice.


Les enfants se connectent à Internet principalement chez eux (85 %), depuis leur chambre pour plus de la moitié des 13-16 ans, ou à l'école (63 %).

Children go online mainly at home (85%), with more than half of 13-16 year olds accessing the Internet in their bedroom. School is the second most common place to access the Internet (63%).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La crise sans précédent qui frappe le monde depuis 2007 a gravement nui à la croissance économique et à la stabilité financière et fortement aggravé le déficit public et l'endettement des États membres, ce qui a contraint un certain nombre d'entre eux à rechercher une assistance financière à l'intérieur et en dehors du cadre de l'Union.

The unprecedented global crisis that has hit the world since 2007 has seriously damaged economic growth and financial stability and has given rise to a strong deterioration in the government deficit and debt position of the Member States, leading a number of them to seek financial assistance within and outside the framework of the Union.


[8] Libye (où huit États membres sont représentés): quelque 6 000 citoyens de l'Union s'y trouvaient au début de la crise et encore 1 345 au 9 mars 2011; depuis lors, les États membres ont cherché des possibilités d'évacuer au moins 52 d'entre eux; Égypte (où 22 États membres sont représentés): présence d’au moins 100 000 citoyens de l’Union (essentiellement des touristes dans la région de la Mer rouge); Bahreïn (où quatre États membres sont représentés): présence d'au moins 8 800 citoyens de l'Union; Japon (où tous les États memb ...[+++]

[8] Libya (where 8 Member States are represented): around 6.000 EU citizens present at the beginning of the crisis; on 9 March 2011 1.345 EU citizens were still present; since then, Member States were looking for evacuation possibilities for at least 52 EU citizens. Egypt (where 22 Member States are represented): at least 100.000 EU citizens (mostly tourists in the Red Sea region). Bahrain (where 4 Member States are represented): there are at least 8.800 EU citizens. Japan (where all Member States are represented except Malta and Cyprus): around 37.000 EU citizens. Haiti (after the earthquake in 2010): about 2.700 EU citizens. Icelandi ...[+++]


Cependant, l'analyse de la Commission montre qu'un grand nombre d'États membres, plus précisément onze d'entre eux, ont introduit l'utilisation de l'« opt-out » depuis 2000 pour faire face à leurs difficultés actuelles en matière de temps de garde et de repos compensateur dans les services fonctionnant 24 heures sur 24.

However, the Commission's analysis shows that a large number of Member States have introduced the use of the 'opt-out' since 2000, with eleven doing so, in order to manage their current difficulties regarding on-call time and compensatory rest in 24-hour services.


Les libéraux, eux, ont depuis longtemps perdu la confiance des Québécois.

The Liberals lost the confidence of Quebeckers a long time ago.


La plupart d'entre eux manifestent depuis peu la volonté de s'attaquer à certains problèmes posés par leurs systèmes fiscaux, mais ces mesures doivent être mieux épaulées par des réformes au niveau des systèmes de prestations.

Also problems in tax systems have recently been tackled by most Member States but such measures have to be better complemented with reforms to the benefit systems.


Les résultats parlent d'eux-mêmes: depuis le lancement de Europartenariat, quelques 44.700 réunions ont été organisées entre presque 13.000 petites et moyennes entreprises - provenant non seulement de la Communauté européenne mais aussi des pays de l'AELE, de l'Europe centrale et orientale et du Bassin méditerranéen.

The results speak for themselves: since Europartenariat's inauguration, some 44,700 meetings have been organised between almost 13,000 companies - not only from the European Community but also from EFTA countries, Central and Eastern Europe and the Mediterranean rim.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux ont depuis ->

Date index: 2025-02-11
w