Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Loi Godfrey-Milliken

Traduction de «eux ont comparu » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


Nos enfants, eux, n'ont pas le choix

Our Children Have Nowhere to Hide


les besoins de communication des handicapés entre eux et avec le monde extérieur

inter and intra communicative needs of handicapped people and the outside world


droit des peuples à disposer d'eux-mêmes

right of self-determination of peoples


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considérant qu'au mois de février, quelque 10 000 personnes ont manifesté en faveur de la démocratie et pour demander la libération de l'ancien président, mais que ces dernières ont dû faire face à une réaction violente des autorités, et que, selon les groupes de défense des droits, au moins 140 manifestants pacifiques ont été arrêtés depuis février, certains d'entre eux ayant comparu devant le tribunal pénal et ayant été libérés à la condition, illégale, de ne pas participer à de nouvelles manifestations; qu'en interdisant aux manifestants certaines heures et certains lieux ...[+++]

F. whereas in February around 10 000 people staged protests in favour of democracy and asking the release of the former president but these have been met with a harsh response by the authorities and whereas, according to the rights group, at least 140 peaceful protesters have been arrested since February, some of them were taken to the Criminal Court and they were released only under the unlawful condition of not participating to further demonstrations; whereas Maldivian authorities have failed to guarantee protesters the freedom to express their views peacefully by banning certain times and places for the protests;


Trois d'entre eux ont comparu devant le comité et ils font un travail formidable avec pratiquement pas de financement.

We heard from three of them and they do miraculous work with next to no money.


L'ADRC est venue témoigner il y a quelques mois et d'autres organismes ainsi que d'autres spécialistes ont eux aussi comparu afin d'aider notre comité dans ses travaux.

CCRA was here some months ago, and there have been other bodies and other experts that have also appeared and helped the work of this committee.


J'ai très conscience du fait que, par exemple, lorsque j'ai parlé aux représentants du Conseil des Canadiens, un certain nombre d'entre eux ont comparu et je leur ai dit que nous écouterions leurs points de vue, ils ont répondu oui, mais ce sera beaucoup plus superficiel que les audiences que nous-mêmes avons tenues à travers le pays où 20 000 personnes se sont exprimées, etc.

I'm very conscious of the fact that, for example, when I spoke to the Council of Canadians people, a couple of them came before us and I said we'll be hearing your point of view, and some of them said yes, but this is nothing as in-depth as when we heard 20,000 witnesses across the country, etc.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. considérant que l'ex-Premier ministre Khieu Sampan est le premier chef des Khmers rouges à avoir reconnu, récemment, qu'un génocide avait été perpétré sous l'administration de Pol Pot, mais qu'en dépit de cela, presque tous les dirigeants survivants de l'époque sont toujours libres, et qu'aucun d'eux n'a encore comparu devant un tribunal,

H. whereas the former Prime Minister Khieu Sampan is the first Khmer Rouge leader to have acknowledged, recently, that genocide took place under Pol Pot's rule, despite which almost all surviving leaders of that time remain free, and none has so far been put on trial,


Pourtant, quand trois d'entre eux ont comparu devant le comité permanent, ils nous ont dit que les consultations avaient été négligeables.

Yet when three of them appeared before the standing committee, they told us there was minimal consultation.


Certains d'entre eux ont comparu devant le Comité des langues officielles de la Chambre des communes quand celui-ci a étudié le projet de loi, et ils ont informé le Sénat qu'ils n'avaient rien de nouveau à nous dire au sujet de cette version.

Representatives of the organization appeared before the House of Commons Official Languages Committee when it considered the bill and informed the Senate committee that they did not have additional input on the version before it beyond what was already provided.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux ont comparu ->

Date index: 2024-02-15
w