Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent du départ
Commis
Commis au courrier
Commis d'administration
Commis de la poste
Commis de rang
Commis de salle
Commis à l'administration
Commis à l'entrée de données
Loi Godfrey-Milliken
Opérateur de saisie
Personne chargée du courrier
Responsable de saisie

Traduction de «eux ont commis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agent du départ | commis | commis au courrier | commis de la poste | personne chargée du courrier

mail clerk


commis de rang | commis de salle(B)

commis de rang | commis waiter


commis à l'administration | commis d'administration

administrative clerk


Nos enfants, eux, n'ont pas le choix

Our Children Have Nowhere to Hide


Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


opérateur de saisie | responsable de saisie | commis à l'entrée de données | opérateur de saisie de données/opératrice de saisie de données

data steward | data-entry clerk | data entry clerk | payment entry clerk


Commis au comptoir, restauration rapide

Food service counter attendants


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Je n'ai pas la liste des gens qui ont été mis en cause, mais un grand nombre d'entre eux ont commis des actes criminels.

I am not familiar with the dockets listing the specific people who did that, but many people were engaging in criminal behaviour.


5. L'exercice par les suspects et les personnes poursuivies du droit de garder le silence et du droit de ne pas s'incriminer soi-même ne saurait être retenu contre eux, ni considéré comme une preuve qu'ils ont commis l'infraction pénale concernée.

5. The exercise by suspects and accused persons of the right to remain silent or of the right not to incriminate oneself shall not be used against them and shall not be considered to be evidence that they have committed the criminal offence concerned.


Pour ces motifs, Taïwan a été désignée, dans le cadre de la CTOI, comme étant l’auteur d’infractions répétées en 2014, puisque 48 grands palangriers thoniers appartenant à sa flotte ont commis des infractions répétées en 2014 et que 38 d’entre eux sont également les auteurs d’infractions présumées en 2013 (15).

On these grounds, Taiwan has been identified by IOTC as repeated offender in 2014 because forty eight large scale tuna longline fishing vessels (LSTLVs) of its fleet have records of repeated infringements in 2014 and thirty eight of those have a record of possible infractions in 2013 as well (15).


Dans certaines fraudes immobilières — et j'ai eu des cas dans mon comté —, les gens n'ont même plus le droit de traverser les frontières américaines parce qu'on considère qu'ils ont eux-mêmes commis la fraude.

In some real estate frauds, and I have had cases in my riding, the people are no longer entitled to cross the American border because they are considered to be the ones who committed the fraud themselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les statistiques de 2006 sur la criminalité montrent que les homicides commis par des jeunes n'ont jamais été aussi nombreux depuis 1961 et que 44 p. 100 d'entre eux sont commis avec un couteau, contre 17 p. 100 avec une arme à feu.

The 2006 crime statistics show that homicides committed by young people are at their highest rate since 1961 and that 44% of these are committed using knives compared to 17% using firearms.


La proposition adoptée n’est peut-être pas idéale, mais elle représente une nette amélioration par rapport à la Commission des droits de l’homme, qui restait perméable à l’influence de pays ayant eux-mêmes commis des infractions extrêmement graves en la matière.

Although the proposal adopted is not ideal, it is a clear improvement on the Commission on Human Rights, which was still susceptible to influence from countries who had themselves committed extremely serious human rights violations.


- (ES) Monsieur le Président, trop de temps s'est écoulé depuis l'approbation à Rome, le 17 juillet 1988, de la création d'une Cour pénale internationale chargée de juger les individus accusés d'avoir commis les crimes les plus graves qui, comme on l'a déjà dit ici, touchent le monde entier et, parmi eux, le terrorisme.

– (ES) Mr President, too much time has passed since, on 17 July 1988 in Rome, the establishment of an International Criminal Court was approved, to bring to justice those individuals responsible for the most serious crimes which, as has already been mentioned here today, are the scourge of the whole world, including terrorism.


Il faut cependant rappeler que des Kosovars albanais ont eux aussi commis des atrocités contre des membres de la communauté serbe.

However, at the same time, there were atrocities being perpetrated by the Kosovar Albanians on the Serbian community.


Si parmi eux, comme c'est arrivé à Gênes, certains ont commis des excès, il faut qu'ils soient identifiés et punis, sans toutefois en arriver à jeter l'opprobre de façon injuste et imméritée sur une catégorie entière de personnes qui risquent souvent leur vie pour la tranquillité de la collectivité.

If, as happened in Genoa, some of them went too far, they should be identified and punished individually, but without a whole class of people who often risk their lives for the good of society being unjustly and undeservedly criminalised.


Elle a aussi instauré des modifications au code pénal russe pour imposer des peines de 20 ans d'emprisonnement aux complices qui n'ont pas eux-mêmes commis d'actes de terrorisme, mais qui ont aidé les terroristes d'une certaine façon.

It also introduced amendments to the Russian Criminal Code that would send accomplices, who have not done anything themselves but have assisted a terrorist in some way, to 20 years in prison.


w