Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ce que tout témoin devrait savoir
Cyclothymique
Cycloïde
Câble négatif
Devrait être employé à la place de poids
Disposition en blocs calés entre eux
Fil de masse
Lancement négatif
Masse
Maîtres chez eux
Personnalité affective
Susceptible de poursuite en responsabilité
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "eux ne devrait " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Maîtres chez eux: une étude sur l'administration judiciaire autonome des tribunaux [ Maîtres chez eux ]

Masters in their own house: a study of the independent judicial administration of the courts [ Masters in their own house ]


Définition: Instabilité persistante de l'humeur, comportant de nombreuses périodes de dépression ou d'exaltation légère (hypomanie), mais dont aucune n'est suffisamment sévère ou prolongée pour justifier un diagnostic de trouble affectif bipolaire (F31.-) ou de trouble dépressif récurrent (F33.-). Le trouble se rencontre fréquemment dans la famille de sujets ayant un trouble affectif bipolaire et certains sujets cyclothymiques sont eux-mêmes atteints ultérieurement d'un trouble affectif bipolaire. | Personnalité:affective | cycloïde | cyclothymique

Definition: A persistent instability of mood involving numerous periods of depression and mild elation, none of which is sufficiently severe or prolonged to justify a diagnosis of bipolar affective disorder (F31.-) or recurrent depressive disorder (F33.-). This disorder is frequently found in the relatives of patients with bipolar affective disorder. Some patients with cyclothymia eventually develop bipolar affective disorder. | Affective personality disorder Cycloid personality Cyclothymic personality


Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps flasque. Les sujets s'imposent à eux-mêmes un poids faible. Il existe habituellement une dénutrition de gravité variable s'accompagnant de modifica ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


le SME devrait contribuer à réduire les divergences d'évolution économique

the EMS itself ought to contribute to reducing divergences in economic performance


qui devrait ouvrir droit à (une action en responsabilité délictuelle) | susceptible de poursuite en responsabilité | susceptible de poursuite en responsabilité (civile) délictuelle

actionable in tort


câble négatif | fil de masse | lancement négatif | masse | masse [devrait être employé à la place de poids ]

mass


Ensemble de principes fondamentaux concernant les conditions auxquelles l'immatriculation de navires sur les registres nationaux de navigation devrait être acceptée, en vue de préparer des documents pour la réunion d'une Conférence de plénipotentiaires de

Set of Basic Principles Concerning the Conditions Upon Which Vessels Should be Accepted on National Shipping Registers, With a View to Preparing Documents for the Holding of a United Nations Conference of Plenipotentiaries to Consider the Adoption of an I




disposition en blocs calés entre eux

keyed block structure
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Toutefois, le degré de contrainte imposé aux suspects et aux personnes poursuivies afin de les obliger à fournir des informations relatives aux accusations qui pèsent sur eux ne devrait pas, même pour des raisons de sécurité et d’ordre public, anéantir l’essence même de leur droit de ne pas s'incriminer eux-mêmes et de leur droit de conserver le silence.

However, the degree of compulsion imposed on suspects or accused persons with a view to compelling them to provide information relating to charges against them should not destroy the very essence of their right not to incriminate one-self and their right to remain silent, even for reasons of security and public order.


Il convient aussi de préciser qu'il pourrait exister des cas exceptionnels où la durée des accords-cadres eux-mêmes devrait pouvoir être supérieure à quatre ans.

It should also be clarified that there might be exceptional cases in which the length of the framework agreements themselves should be allowed to be longer than four years.


Il convient aussi de préciser qu'il pourrait exister des cas où la durée des accords-cadres eux-mêmes devrait pouvoir être supérieure à huit ans.

It should also be clarified that there might be cases in which the length of the framework agreements themselves should be allowed to be longer than eight years.


Aucun d'entre eux ne devrait avoir le pouvoir d'ordonner ou d'influencer le déclenchement, la suspension ou la conduite d'une enquête policière, encore moins de donner des instructions ou d'établir des lignes directrices relatives à la conduite d'une enquête.

None of them should have the power to direct or influence either the initiation, the suspension or the conduct of a particular police investigation let alone to issue instructions or guidelines as to the conduct of a specific investigation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les jeunes ont toute la vie devant eux, et aucun d'entre eux ne devrait subir de la violence verbale ni des attaques personnelles.

No young person with their whole life ahead of them should have to endure online verbal abuse and attacks on their identity.


Dave estime que, compte tenu de l’énormité du sacrifice qu'on leur a demandé, le Canada a une dette envers eux et devrait les aider à se remettre sur pied.

Dave feels that because of the enormity of the sacrifice they were asked to make, Canada owes them and should help them get back on their feet.


Premièrement, les 153 pays sont invités à transmettre leurs rapports au secrétaire général des Nations unies en indiquant ce que le traité devrait contenir selon eux, quel devrait être son champ d’application et, notamment, leur opinion concernant sa viabilité.

Firstly, the 153 countries are being asked to forward their reports to the Secretary-General of the United Nations indicating what they believe the treaty should contain, its scope and, in particular, their opinion with regard to its viability.


Premièrement, les 153 pays sont invités à transmettre leurs rapports au secrétaire général des Nations unies en indiquant ce que le traité devrait contenir selon eux, quel devrait être son champ d’application et, notamment, leur opinion concernant sa viabilité.

Firstly, the 153 countries are being asked to forward their reports to the Secretary-General of the United Nations indicating what they believe the treaty should contain, its scope and, in particular, their opinion with regard to its viability.


L'appui aux programmes et aux projets adoptant des modalités d'éducation alternatives telles que l'apprentissage, les formations de rattrapage et sur le tas, offertes par les employeurs eux-mêmes, devrait aussi être renforcé.

Support for programmes and projects adopting alternative methods of education such as apprenticeship schemes, refresher and in-service training provided by employers themselves should also be strengthened.


Selon eux, on devrait bâtir plus de prisons et y incarcérer plus de gens.

According to the Conservatives, we should build more prisons and incarcerate more people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux ne devrait ->

Date index: 2024-02-13
w