Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux fait montre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Qui fait quoi? Les administrateurs, les cadres et les actionnaires : leurs rôles, leurs responsabilités et les rapports entre eux

Who Does What? Roles, Responsibilities and Relationships of Directors, Executives and Shareholders
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'État de droit fait partie des valeurs fondamentales de l'UE et suscite un vif intérêt commun, à l'instar de l'intérêt[3] que la population roumaine porte à ces questions. Un sondage Eurobaromètre a montré que 93 % des Roumains considéraient que la corruption était un problème grave pour leur pays, 91 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les défaillances de leur système judiciaire.

The rule of law is one of the fundamental values of the EU and there is a strong common interest in it which mirrors the interest of Romanian public opinion in these issues.[3] Eurobarometer polling has shown that 93% of Romanians consider corruption to be an important issue for their country, and 91% have the same response over shortcomings in the judicial system.


Bien que les autres producteurs inclus dans l’échantillon aient fait état d’exportations de bioéthanol vers l’Union dans leur formulaire d’échantillonnage, l’enquête a montré qu’aucun d’eux n’avait exporté de bioéthanol sur le marché de l’Union.

Despite the fact that the other sampled producers mentioned exports of bioethanol to the Union in their sampling form, the investigation showed that none of them exported bioethanol to the Union market.


Un autre point important à souligner est le fait que les opérateurs privés qui ont déposé des demandes au titre de NER300 se sont montrés très peu enclins à supporter eux-mêmes une part des coûts.

Another important point is that private operators putting forward applications in NER300 appeared little willing to contribute to the costs themselves.


L'État de droit fait partie des valeurs fondamentales de l'UE et suscite un vif intérêt commun, à l'instar de l'intérêt[3] que la population roumaine porte à ces questions. Un sondage Eurobaromètre a montré que 93 % des Roumains considéraient que la corruption était un problème grave pour leur pays, 91 % d'entre eux ayant une réponse similaire en ce qui concerne les défaillances de leur système judiciaire.

The rule of law is one of the fundamental values of the EU and there is a strong common interest in it which mirrors the interest of Romanian public opinion in these issues.[3] Eurobarometer polling has shown that 93% of Romanians consider corruption to be an important issue for their country, and 91% have the same response over shortcomings in the judicial system.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle montre tout à fait clairement qu’il ne rime à rien de se contenter de renvoyer aux États membres les plaintes concernant leurs manquements pour qu’ils les résolvent eux-mêmes.

She makes it absolutely clear that it is not good enough simply to send complaints about the Member States’ infringements back to them for them to resolve themselves.


Monsieur le Premier ministre Balkenende, le Royaume des Pays-Bas faisait non seulement partie des membres fondateurs de l’Union européenne, mais il a également, ces cinquante dernières années, joué un rôle de premier plan à maintes reprises, et a en cela fait montre d’un haut degré de détermination parmi ceux qui ont eux-mêmes tenté - et qui ont soutenu d’autres qui ont essayé - d’emmener la marche en avant de notre continent et d’en faire une réussite incomparable.

Prime Minister, Mr Balkenende, the Kingdom of the Netherlands was not only among the founding members of the European Union, but also, in the course of the past 50 years, played a leading role on repeated occasions, on which it showed a great deal of determination, among those who themselves sought – and supported others who tried – to drive forward the history of our continent and make it an incomparable success story.


À vrai dire, ceux qui crient le plus fort n'ont quant à eux fait montre d'aucune flexibilité.

In fact, I have seen no flexibility on the part of those who shout loudest.


Après tout, nulle part la Commission européenne ne fait passer les citoyens d’abord, nulle part elle ne montre de respect pour eux.

After all, nowhere does the European Commission put European citizens first, nowhere does it show respect for them.


I. considérant que la recherche montre que les gènes humains n'ont pas une fonction unique, mais que la plupart d'entre eux en ont plusieurs, selon l'environnement des cellules ou selon l'organisme, rendant de ce fait fort difficile une application correcte de l'article 5 de la directive 44/98/CE,

I. whereas research shows that human genes do not have only one function but that most of them have several, depending on the context of cells and the organism, thus making it difficult to apply Article 5 of Directive 44/98/CE properly,


L’insistance du rapport sur l’interdépendance entre capital-investissement et bourse montre bien de quoi il s’agit : alléger encore le fonctionnement du capitalisme sous prétexte d’innovation, créer un statut privilégié de petite entreprise qui permettrait aux grands groupes d’externaliser encore plus leurs activités, de réduire leurs impôts et de desserrer les rares "contraintes" que le code du travail fait encore peser sur eux.

The fact that the report stresses the interdependency of risk-capital and the stock exchange shows clearly what this is all about: oiling the wheels of capitalism on the pretext of innovation, and creating a preferential status for small companies, which would allow the large groups to outsource even more of their activities, reduce their taxes and relax the few constraints that the Labour Code still places on them.




Anderen hebben gezocht naar : eux fait montre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux fait montre ->

Date index: 2021-10-26
w