Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux disent avoir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Trouble caractérisé par une perte de poids intentionnelle, induite et maintenue par le patient. Il survient habituellement chez une adolescente ou une jeune femme, mais il peut également survenir chez un adolescent ou un jeune homme, tout comme chez un enfant proche de la puberté ou une femme plus âgée jusqu'à la ménopause. Le trouble est associé à une psychopathologie spécifique qui consiste en l'intrusion persistante d'une idée surinvestie: la peur de grossir et d'avoir un corps ...[+++]

Definition: A disorder characterized by deliberate weight loss, induced and sustained by the patient. It occurs most commonly in adolescent girls and young women, but adolescent boys and young men may also be affected, as may children approaching puberty and older women up to the menopause. The disorder is associated with a specific psychopathology whereby a dread of fatness and flabbiness of body contour persists as an intrusive overvalued idea, and the patients impose a low weight threshold on themselves. There is usually undernutrition of varying severity with secondary endocrine and metabolic changes and disturbances of bodily functi ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Même si la totalité d'entre eux disent avoir vu l'annonce de l'événement ou disent avoir assisté à l'événement même, il me semble que la question à leur poser est la suivante: «Cela vous a-t-il incité à fumer?» D'après la dernière ligne que vous avez lue, l'opinion était que cela encourageait d'autres gens à fumer. Mais c'est une opinion personnelle non fondée, exprimée dans le cadre d'un sondage d'opinion.

Even if 100 per cent said they had seen the event advertised, or they had been to the event, it seems to me that the question is, " Did you smoke as a result of this?" The last line you read was that they believed it encouraged other people to smoke, but it is an unsupported personal opinion in an opinion poll.


Parmi ces 8 593 détenus,9 p. 100 d'entre eux disent avoir consommé des drogues seules, et s'ajoute à ceci 22 p. 100 des gens qui disent avoir consommé les deux.

Of the 8 593 inmates, 9 per cent said they had only taken drugs and a further 22 per cent said that they had taken both.


Près de la moitié d'entre eux disent avoir besoin d'une réduction d'impôts sous une forme ou une autre.

Almost half of them are saying they need some form of tax reduction.


Mme Thompson : Soixante-dix-huit p. 100 d'entre eux disent avoir été violentés.

Ms. Thompson: Seventy-eight per cent report physical abuse.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il n'y a pas de statistiques fiables en ce qui concerne les voies de fait commises contre des chauffeurs de taxi, mais l'iTaxi workers Association, qui représente les chauffeurs de taxi de l'Ontario, a réalisé un sondage auprès de ses membres et a constaté que la moitié d'entre eux disent avoir été victimes de voies de fait au travail.

There are no solid statistics on the assault rate for taxi drivers, but the iTaxiworkers Association, which represents drivers in Ontario, has surveyed its members and found that more than half of them report being assaulted while on the job.


Selon les chiffres invoqués dans le rapport, un tiers des Européens achètent en ligne, mais 7 % seulement osent effectuer des transactions transfrontalières et 12 % d’entre eux disent avoir confiance en ce type de transactions.

According to figures included in the report, one third of Europeans have made purchases online, but only 7% of consumers dare to choose cross-border transactions and only 12% express confidence in this type of transaction.


Ces partenaires sociaux se disent eux aussi réticents à tout changement concernant l’«opt-out», même si le CEEP déplore sa rapide propagation aux services publics et considère qu'il n’est dans l’intérêt ni des employeurs, ni des travailleurs, ni des usagers d’y avoir recours.

They are all reserved regarding any changes to the opt-out, though CEEP regrets its rapid spread in public services and considers that its use is not in the interests of employers, workers or service users.


Mais si vous vous adressez aux entrepreneurs – les créateurs de richesses – dans de nombreux pays africains, ce sont eux qui nous disent: «aidez nous à aider nos gouvernements à ouvrir les marchés afin que nous puissions avoir accès aux biens et aux services que vous tenez pour acquis en Occident».

But, if you speak to the entrepreneurs – the wealth creators – in many of the African countries, they are the ones who are saying to us: ‘help us to help our governments open up markets so that we can have access to the goods and services that you take for granted in the West’.


Que répondre à celles et à ceux qui disent que l’idéologie sous-jacente est celle des pays riches et puissants, qui jugent les autres en fonction de leurs intérêts et de leurs critères, sans d’ailleurs toujours avoir la même rigueur chez eux.

What can we say to those who assert that the underlying ideology is that of the rich and powerful countries, which judge others according to their interests and their criteria without always applying the same standards at home?




Anderen hebben gezocht naar : eux disent avoir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux disent avoir ->

Date index: 2025-03-15
w