Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi partagés " (Frans → Engels) :

Quelque 80 % des Européens vivent en milieu urbain. Les moyens de transport publics, les voitures, les camions, les cyclistes et les piétons partagent tous les mêmes infrastructures. Les transports urbains génèrent 40 % des émissions de CO2 imputables au transport routier et jusqu’à 70 % des autres polluants rejetés par les transports. La mortalité routière est due pour un tiers à des accidents qui se produisent en milieu urbain. Les problèmes de congestion sont eux aussi concentrés dans et autour des villes. Comment accroître la mobi ...[+++]

80% of Europeans live in an urban environment. Public transport, cars, lorries, cyclists and pedestrians all share the same infrastructure. Urban transport accounts for 40% of CO2 emissions of road transport and up to 70% of other pollutants from transport.


U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


La gouvernance économique, la politique énergétique ou encore la stratégie concernant les Roms, toutes ces orientations et ces stratégies prouvent l’existence de valeurs partagées, tout comme nos objectifs sont eux aussi partagés pour pouvoir assurer une Europe forte.

This is also proven by its objectives. Economic governance, energy policy or, for that matter, the Roma strategy – these directions and strategies prove the existence of shared values, just as our goals are also shared in order to ensure a strong Europe.


Ces perspectives, nous ne serons en mesure de les leur offrir que si nous pouvons leur promettre de vivre dans une Europe dont ils peuvent, eux aussi, partager la prospérité, et prendre les mesures nécessaires pour y parvenir.

However, we will only be able to offer them these perspectives if we can promise them that they will live in a Europe where they can share in the prosperity or put measures in place to ensure that this is the case.


Je suis persuadé qu’eux aussi partagent les mêmes inquiétudes et la même volonté de parvenir à augmenter la consommation de fruits dans leurs écoles.

I am sure that they all have the same concerns and motivation to address the need to increase fruit consumption in their schools.


Avant d'investir dans le fonds alternatif, les investisseurs sont eux aussi informés dudit contrat et du partage des responsabilités entre les parties concernées.

Before they invest in the AIF, investors shall also be informed of such a contract and of the shared responsibility between the parties involved.


Dans l'attente d'une décision acceptable pour l'Union en décembre à Londres et compte tenu que les nouvelles règles internationales n'entreront en vigueur que 16 mois après leur adoption, la Commission poursuit la conclusion d'accords bilatéraux urgents avec les pays les plus proches, notamment la Russie et les partenaires méditerranéens, qui eux aussi partagent nos soucis d'une meilleure protection côtière et d'une amélioration de la sécurité maritime.

Pending a decision which is acceptable to the EU in December and given that the new international rules will not enter into force until 16 months after their adoption, the Commission will continue to conclude urgent bilateral agreements with the countries closest to the EU, in particular Russia and the Mediterranean partners, which also share our concerns about better protection for coastlines and improving maritime safety.


Eux aussi partagent la douleur et la souffrance des victimes et de leurs familles.

They too are feeling the pain and suffering of the victims and their families.


Aussi, cet après-midi, nous attendons du Conseil de ministres et de la Commission qu’ils nous rassurent en confirmant qu’ils partagent le même point de vue que nous sur la question et qu’eux aussi pensent qu’une Europe plus forte est le garant d’une Alliance atlantique plus forte. Les États membres de l’Union européenne, qu’ils soient membres ou non de l’OTAN, peuvent-ils être à l’origine du renforcement du partenariat euro-atlantique-OTAN, puisqu’il s’agit toujours d’une garantie fondamentale de la stabilité en Europe?

We, therefore, seek reassurance this afternoon that the Council of Ministers and the Commission share our view on this and that they too feel that a stronger Europe will mean a stronger Nato. Can we from the European Union – those of us who are members and non-members – strengthen the Nato-Euro-Atlantic Alliance, since it is still a fundamental guarantee for European stability?


Est-ce que des gens du Parti libéral du Canada de notre région ont participé de près ou de loin à ces pratiques, ont été en contact avec M. Corbeil, ont, eux aussi, partagé ces informations?

Did people from the Liberal Party of Canada in our area directly or indirectly take part in these practices, were they in contact with Mr. Corbeil, did they also share this information?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi partagés ->

Date index: 2021-07-23
w