Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "eux aussi enfin " (Frans → Engels) :

U‑Multirank permettra aussi aux EES de se positionner eux‑mêmes pour un certain nombre d'indicateurs, tels que leur profil international, et d’identifier des partenaires de coopération complémentaires et partageant la même vision qu’eux. Enfin, les responsables politiques, les EES et les étudiants pourront classer leurs établissements ou programmes en fonction de leurs critères de priorité.

'U-Multirank' will allow HEIs to position themselves on several indicators such as their international profile, and to identify complementary and like-minded cooperation partners; it will enable policy makers, HEIs and students to rank individual institutions or programmes according to what is most important to them.


Si ces tests ont lieu de la manière décrite par M. le Commissaire, ils seront, en premier lieu, confiés aux intéressés eux-mêmes, puis aux pouvoirs publics défendant les mêmes intéressés, puis enfin à des partenaires qui sont en réalité, eux aussi, partie prenante. Dans ce cas, je me demande si le résultat final ne sera pas de déclarer la bonne santé de toutes les centrales nucléaires et d’en recommander le maintien.

If these tests are carried out under the terms that you are presenting, Commissioner, whereby the first stage is undertaken by the stakeholders themselves, the second stage is carried out by the governments defending those stakeholders and the third stage is undertaken by partners, who are really stakeholders, I ask myself if the result will not be to say, in the end, that all nuclear plants are in good health and are to be recommended.


Je trouve le rapport Sterckx tout aussi important: les droits des passagers font eux aussi enfin l’objet d’une réglementation ad hoc en Europe et les clients - les passagers - doivent avoir droit à un dédommagement raisonnable en cas de retard imputable à l’opérateur, comme c’est le cas pour d’autres modes de transport.

I think that the Sterckx report is also important, in that passengers’ rights, too, are being properly regulated in Europe at last, and in that the customers – the passengers – are to be entitled to reasonable compensation, as is the case with other modes of transport, in the event of delays for which the operator is to blame.


Je me réjouis donc de voir que la Commission, le Conseil et M. Solana ont, eux aussi, enfin compris - et j’insiste sur le mot «enfin» - que la résolution du conflit en Transnistrie est une question cruciale du point de vue de la sécurité de l’Europe et que nous devons tous nous efforcer au maximum de faire avancer ce processus.

I am pleased, therefore, that the Commission, the Council and Mr Solana have also finally understood – and I emphasise the word 'finally' – that a solution to the Transnistria conflict is a key security issue for Europe and that we must do all we can to move this process forward.


Je me réjouis donc de voir que la Commission, le Conseil et M. Solana ont, eux aussi, enfin compris - et j’insiste sur le mot «enfin» - que la résolution du conflit en Transnistrie est une question cruciale du point de vue de la sécurité de l’Europe et que nous devons tous nous efforcer au maximum de faire avancer ce processus.

I am pleased, therefore, that the Commission, the Council and Mr Solana have also finally understood – and I emphasise the word 'finally' – that a solution to the Transnistria conflict is a key security issue for Europe and that we must do all we can to move this process forward.


Enfin, il faut que l’Union européenne se décide enfin à adopter des mesures spécifiques destinées à encourager les États membres à, eux aussi, élaborer des législations interdisant explicitement certains crimes et autres actes dont nous avons déjà parlé.

Finally, the European Union needs at last to adopt specific provisions to encourage the Member States, too, to draft laws explicitly prohibiting some of the crimes and issues about which we have already spoken.


Enfin, il est important également de rendre les mécanismes de programmation aussi souples que possible afin de pouvoir progressivement les synchroniser entre eux et les aligner sur l’agenda politique et budgétaire du pays partenaire.

Lastly, it is also important to make the programming mechanisms as flexible as possible so that they can gradually be synchronised with each other and aligned with the partner country’s political and budget agenda.


Enfin, les coûts attribués à chaque action devraient comprendre tous les coûts générés par les organismes publics et privés, puisque les bénéfices sont eux aussi calculés en tenant compte de l'ensemble des conséquences sociales d'un décès ou d'un dommage matériel évité.

Finally, the costs attributed to actions should include all costs made by public or private bodies as the benefits are also calculated on the basis of the full social effects of avoided casualties and material damage.


Même ceux qui vont accepter ne seront pas pour autant non honorables, je les respecte aussi, mais ils vont le faire dans un cadre de très grande restriction, où ils n'auront pas de latitude, où ils devront accepter à peu près un à un les arguments des employeurs (1335) On va transformer les arbitres eux aussi. Enfin, on tente de transformer les arbitres, eux aussi, en alliés des employeurs.

I am not saying that those who do accept are any less decent, and I have every respect for them, but they will be working within a very restrictive framework where they will have no flexibility and will have to more or less accept the employers' arguments, one by one (1335) They are going to change the role of the arbitrators as well, or at least try, by turning them into the employers' allies.


Les préposés d'assistance sociale et les auxiliaires volontaires de la Seconde Guerre mondiale, ainsi que de la guerre de Corée, sont, eux aussi, enfin reconnus.

Welfare workers and voluntary aid workers in the second world war and the Korean war are also finally being recognized.




Anderen hebben gezocht naar : tels que leur     u‑multirank permettra aussi     vision qu’eux enfin     eux aussi     puis enfin     passagers font eux aussi enfin     eux aussi enfin     enfin     programmation aussi     même ceux     respecte aussi     eux aussi enfin     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi enfin ->

Date index: 2025-01-14
w