Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eux aussi d'importants » (Français → Anglais) :

Les actes d'exécution importants qui sont soumis à la comitologie seront eux aussi rendus publics pendant quatre semaines, ce qui permettra aux parties intéressées de formuler leurs observations avant le vote des États membres au sein des comités compétents.

Important implementing acts which are subject to Committee opinion will also be made public for four weeks, allowing stakeholders to submit comments before any vote by Member States in the relevant Committee.


Par les résolutions adoptées en 2000 et 2001 [4], le Conseil et le Parlement européen ont eux aussi affirmé l'importance d'adopter des mesures ambitieuses au plan européen afin de lutter contre le fléau des accidents de la route.

In Resolutions adopted in 2000 and 2001, [4] the Council and the European Parliament have also confirmed the importance of adopting ambitious measures at European level to combat the scourge of road accidents.


Les efforts déployés au niveau local sont eux aussi importants.

The efforts made on a local level are also important.


Il importe de donner un signal au marché du travail pour indiquer que les hommes doivent, eux aussi, s'absenter obligatoirement de leur lieu et de leur poste de travail lorsqu'ils ont des enfants et que, par conséquent, l'activité économique doit être organisée de façon à tenir compte de la reproduction humaine, qui est non seulement une valeur sociale éminente, mais aussi un droit et une responsabilité aussi bien des hommes que des femmes.

A signal should be sent to the labour market to the effect that men too have to spend time away from the workplace and their job when they have children. Economic activity must consequently be organised in such a way as to allow for human reproduction, which is a right and responsibility in equal measure for men and women alike, as well as being a pre-eminent social value.


Ceux qui organisent ces événements ne pensent-ils pas que les représentants élus des peuples d’Europe sont eux aussi importants dans le processus décisionnel du Forum économique mondial?

Do the people who are arranging these matters consider that the elected representatives of the people of Europe are also important in the decision-making process of the World Economic Forum?


Les émotions et les sentiments des citoyens européens sont eux aussi importants et, pour la plupart, ces citoyens sont opposés à l’adhésion de la Turquie à l’UE.

The emotions and feelings of Europe’s citizens are also important, and most of the latter are opposed to Turkey joining the EU.


- (IT) Monsieur le Président, chers collègues, le Parlement européen s'est rarement trouvé face à un sujet à la fois aussi délicat et aussi important que celui du rapport Fiori : un sujet totalement et délibérément politique, qui revient essentiellement au législateur, comme nous, radicaux, avons cherché vainement à le faire comprendre dans notre pays ; un sujet de société, qui concerne au premier chef les millions de malades atteints de maladies incurables, qui sont tournés vers nous pour que nous apportions une réponse qui peut constituer, pour eu ...[+++]

– (IT) Mr President, ladies and gentlemen, seldom has Parliament come up against such a sensitive and, at the same time, such an important subject as that dealt with in the Fiori report. This subject is utterly and completely political, a proper subject for the legislator, as we radicals have been trying in vain to make people understand in our country; it is a subject for society, concerning, first and foremost, the millions and millions of people suffering from, so far, incurable diseases, who look to us for an answer which may bring them real hope of health and life.


Sur le marché national le plus important (celui du Royaume-Uni), les fonds ont plus que doublé leurs investissements en capital-risque, qui ont dépassé 6 milliards d'euros [4], tandis que les investissements de démarrage étaient multipliés par sept et que les capitaux d'amorçage eux aussi faisaient un bond, réduisant quelque peu la part qui, traditionnellement, revenait aux opérations de rachat.

Funds in the single biggest national market (the UK) more than doubled their venture capital investments to over EUR6 billion [4] and, strikingly, there was a seven-fold increase in start-up investments and a substantial increase in seed-capital, thus reducing relatively the traditional focus on buy-out finance.


Les pays candidats sont eux aussi d'importants utilisateurs de ces services et il conviendrait de déployer des efforts supplémentaires, en coordination avec les directions générales concernées, pour les intégrer autant que possible aux activités du CCR liées à la mise en oeuvre et au contrôle de l'application du droit communautaire.

Candidate countries are important users as well and, in co-ordination with the respective policy DGs concerned, increased efforts should be made to integrate them as much as possible in JRC's activities related to the implementation and monitoring of Community legislation.


12. Les prestataires de services d'intérêt général jouent eux aussi un rôle important et, grâce à leur longue expérience en matière de satisfaction des besoins des usagers, ils peuvent beaucoup contribuer au développement de ces services.

12. Suppliers of services of general interest also play an important role and through their long experience in meeting the needs of users have much to contribute to the further development of such services.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi d'importants ->

Date index: 2024-09-22
w