Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attitude du nous contre eux

Vertaling van "eux aussi contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Par les résolutions adoptées en 2000 et 2001 [4], le Conseil et le Parlement européen ont eux aussi affirmé l'importance d'adopter des mesures ambitieuses au plan européen afin de lutter contre le fléau des accidents de la route.

In Resolutions adopted in 2000 and 2001, [4] the Council and the European Parliament have also confirmed the importance of adopting ambitious measures at European level to combat the scourge of road accidents.


Les pays en développement devraient également participer au réseau de bonne gouvernance fiscale internationale afin de pouvoir bénéficier eux aussi des retombées positives de la lutte mondiale contre l’évasion fiscale.

Developing countries should also be included in the international tax good governance network, so that they can benefit from the global fight against tax avoidance too.


Le Fonds devrait également servir à renforcer la coopération opérationnelle transfrontière dans le cadre du cycle politique de l'Union pour la lutte contre la grande criminalité organisée, et à élaborer des «stratégies de sortie» des personnes radicalisées à l'aide des meilleures pratiques échangées au sein du réseau de sensibilisation à la radicalisation. D'autres instruments financiers de l'Union, tels que le programme de recherche et d'innovation Horizon 2020, les Fonds structurels et d'investissement européens, les programmes «Justice» de l'Union, le programme d'action pour les douanes dans l'Union européenne pour la période 2014-202 ...[+++]

The Fund should also be used to strengthen cross-border operational cooperation under the EU Policy Cycle for serious and organised crime, and to develop 'exit strategies' for radicalised persons with the help of best practices exchanged in the Radicalisation Awareness NetworkOther EU funding instruments, such as Horizon 2020 for research and innovation, the European Structural and Investment Funds, the EU Justice Programmes, the Customs 2020 Programme and financial instruments for external action can also contribute, in their respective areas, to support the priorities of the Agenda on Security.


En effet, ces pays avaient eux aussi tardé à mettre en œuvre la directive relative aux sanctions à l’encontre des employeurs, amenant la Commission à entamer des poursuites judiciaires contre eux, mais ils ont désormais mis en œuvre la législation nationale nécessaire à l’application de la directive.

These countries were late in implementing the Employer Sanctions Directive, leading the Commission to start legal proceedings against them, but they have now brought into force the national legislation necessary to apply the Directive.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cette fois-ci n'est pas différente des autres et c'est sur la recommandation, entre autres, de l'Assemblée de Premières Nations du Québec et du Labrador, mais aussi des Femmes Autochtones du Québec, et parce qu'ils étaient eux aussi d'avis que le projet de loi C-3 entretenait encore certaines injustices, que nous avions d'abord décidé de voter contre le projet de loi.

This time is no exception. The Assembly of the First Nations of Quebec and Labrador and Quebec Native Women were among those who felt that Bill C-3 failed to correct certain injustices, so that is why we initially decided to vote against the bill.


Parce que la menace terroriste évolue constamment, les efforts de l’Europe pour lutter contre le terrorisme doivent eux aussi évoluer afin de conserver une avance sur cette menace.

Since the threat of terrorism is constantly evolving, Europe’s efforts to combat it must also evolve to stay ahead of the threat.


Parce que la menace terroriste évolue constamment, les efforts de l’Europe pour lutter contre le terrorisme doivent eux aussi évoluer afin de conserver une avance sur cette menace.

Since the threat of terrorism is constantly evolving, Europe’s efforts to combat it must also evolve to stay ahead of the threat.


2. Les autres membres de la Commission ont-ils, eux aussi, été informés aussi tardivement que la commissaire en charge de la lutte contre la fraude?

(2) Were the other Members of the Commission informed of this matter as late in the day as the Commissioner responsible for the fight against fraud?


En 2002, une affaire contre les Pays-Bas [16] était encore en instance devant la CJCE. Néanmoins, la Commission a pu retirer sa demande, parce que les Pays-Bas ont eux aussi, entre-temps, transposé la directive en question.

[15] In 2002 there was still a case against the Netherlands [16] pending before the ECJ, but the Commission was able to withdraw its application, because also the Netherlands have now implemented the Directive in substance.


Quant aux personnels de sante, ils ont, eux aussi, un role decisif a jouer dans la lutte contre le cancer, qu'il s'agisse des medecins generalistes, des specialistes ou des infirmieres.

Health care workers, too, have a decisive part to play in the fight against cancer, whether they be general practitioners, specialists or nurses.




Anderen hebben gezocht naar : attitude du nous contre eux     eux aussi contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

eux aussi contre ->

Date index: 2025-05-27
w