Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "euros puisqu’ils n’auront " (Frans → Engels) :

76. souligne en outre que 2013 sera une année où, la règle N+3 étant écoulée, les demandes de paiement soumises par douze États membres devront être présentées pour deux tranches annuelles d'engagement (tranches de 2010 et 2011 sous la règle N+3 et N+2, respectivement); estime par conséquent qu'il convient au moins d'augmenter les crédits de paiement de 11,7 % (pour atteindre 48 975 millions d'euros) par rapport à l'année dernière puisque, comme le mentionne la Commission, ils se rapportent uniquement à 2013, et suppose que les besoins de paiement des années pr ...[+++]

76. Highlights moreover that 2013 will be a year when, due to the lapsing of the N+3 rule, payment claims submitted by 12 Member States will need to be presented for two annual commitment tranches (2010 and 2011 tranches under the N+3 rule and N+2 rule, respectively); considers therefore as a minimum the proposed increase in payment appropriations by 11.7 % (to EUR 48.975 million) as compared to last year since, as mentioned by the Commission, it strictly relates to 2013 and assumes that payment needs from previous years will have been covered;


Il ne faut pas que la préalimentation et la sous-préalimentation des billets et pièces en euros entraînent une mise en circulation de ces billets et pièces en euros puisqu’ils n’auront pas cours légal dans les futurs États membres participants avant la date de basculement fiduciaire; afin d’éviter que cela ne se produise, il est donc nécessaire que le dispositif contractuel encadrant les prêts de billets et pièces en euros contienne des obligations d’imposer certaines restrictions aux contreparties éligibles et aux tiers professionne ...[+++]

Frontloading and sub-frontloading of euro banknotes and coins should not amount to putting such euro banknotes and coins into circulation as they will not have the status of legal tender in the future participating Member States before the cash changeover date; consequently the contractual arrangements for loans of euro banknotes and coins should contain obligations to impose certain restrictions on eligible counterparties and professional third parties in order to avoid this happening.


À partir de la date de leur adhésion à l’Union européenne, et puisqu’ils ne seront pas membres de la zone euro et n’auront pas de clause d’exemption, la Bulgarie et la Roumanie devront s’appliquer à satisfaire aux critères de convergence en vue de pouvoir adopter l’euro à l’avenir.

From the date of their accession to the European Union, and since they will not be members of the euro zone and will not have an opt-out clause, Bulgaria and Romania will have to work towards complying with the convergence criteria with a view to being able to adopt the euro in the future.




Anderen hebben gezocht naar : l'année dernière puisque     années précédentes auront     pièces en euros     euros puisqu     euros puisqu’ils n’auront     zone euro     puisqu     euro et n’auront     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

euros puisqu’ils n’auront ->

Date index: 2021-12-28
w