Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
M. John Duncan Je voulais en remercier Jean-Luc.

Vertaling van "européens veut remercier jean-luc " (Frans → Engels) :

M. John Duncan: Je voulais en remercier Jean-Luc.

Mr. John Duncan: I wanted to thank Jean-Luc for that.


Les autres films (voir la liste complète ci-dessous) sont les nouvelles œuvres de réalisateurs européens de renom comme Michel Hazanavicius (qui a remporté 5 Oscars en 2012 pour The Artist), Mike Leigh (lauréat de la Palme d'or en 1996 pour Secrets Lies), Ken Loach (lauréat de la Palme d'or en 2006 pour The Wind That Shakes The Barley), le légendaire Jean-Luc Godard et les Belges Jean-Pierre et Luc Dardenne (qui ont remporté la Palme d'or en 1999 pour Rosetta et en 2005 pour L'Enfant et le Grand Prix en 2011 pour Le Gamin au Vélo).

The others (see full list below) feature new releases by leading European directors such as Michel Hazanavicius (winner of five Oscars in 2012 for The Artist), Mike Leigh (winner of the 1996 Palme d'Or for Secrets Lies), Ken Loach (2006 Palme d'Or for The Wind That Shakes The Barley), the legendary Jean-Luc Godard and Belgium's Jean-Pierre and Luc Dardenne (winners of the 1999 Palme d'Or for Rosetta and 2011 Grand Prix for Le Gamin au Vélo).


Je remercie chaleureusement Jean-Marie Cavada, rapporteur du Parlement européen, la présidence maltaise du Conseil de l'UE et tous ceux qui ont contribué à dégager un compromis.

I warmly thank the European Parliament rapporteur Jean-Marie Cavada, the Maltese Presidency of the Council of the EU and all those involved in reaching today's compromise.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, avant tout, le groupe du parti populaire européen et des démocrates européens veut remercier Jean-Luc Dehaene, Richard von Weizsäcker et Lord Simon pour ce rapport ambitieux, courageux et pourtant réaliste et qui est donc aussi tourné vers l'avenir.

– (DE) Mr President, let me first of all say a word of thanks on behalf of the Group of the European People’s Party and European Democrats to Jean-Luc Dehaene, Richard von Weizsäcker and Lord Simon for this report which is ambitious, courageous and yet, at the same time, realistic.


A l'occasion d'une Rencontre d'information et de dialogue sur la Conférence intergouvernementale qui s'est déroulée le 22 janvier à Bruxelles à l'initiative du Comité économique et social européen (CESE), le Vice-président de la Convention européenne, Jean-Luc Dehaene, et le parlementaire européen britannique Andrew Duff, également membre de la Convention, ont invité les organisations et réseaux européens de la société civile à poursuivre le rôle actif et constructif qu'elles ont joué tout ...[+++]

At an information and dialogue meeting on the Intergovernmental Conference, held on 22 January in Brussels on the initiative of the European Economic and Social Committee (EESC), the Vice-President of the European Convention, Jean-Luc Dehaene, and British MEP Andrew Duff, who is also a member of the Convention, asked European civil society networks and organisations to continue the active and constructive role they have been playing throughout the Convention process.


Jean-Luc Dehaene a remercié le CESE de s'être offert comme "facilitateur" dans la mise en place d'un dialogue structuré entre la Convention et la société civile organisée.

Jean-Luc Dehaene thanked the EESC for offering to "facilitate" the implementation of a structured dialogue between the Convention and organised civil society.


Convention européenne : Jean-Luc Dehaene se félicite des initiatives du CES européen vis-à- vis de la société civile organisée

European Convention: Jean-Luc Dehaene welcomes the European ESC's initiatives for organised European civil society


C'est pourquoi je pense que cette décision ainsi que le choix de Jean-Luc Dehaene - avec lequel notre groupe politique a un excellent contact - et de Giuliano Amato - européen notoire - comme vice-présidents sont de bonnes décisions.

That is why I think that this appointment, complemented by the appointments of Jean-Luc Dehaene, with whom we as a group have excellent relations, and also Giuliano Amato, who is a proven European, is a very sound one.


Monsieur le Président du Conseil, vous vous êtes comporté - et je m'adresse ici aussi à M. Michel, ministre des Affaires étrangères - dans la plus pure et meilleure tradition belge, comme vos prédécesseurs - Leo Tindemans, qui aura 80 ans dans quelques mois, Wilfried Martens, président du parti populaire européen et Jean-Luc Dehaene - l'ont toujours fait, c'est-à-dire de façon européenne, engagée et convaincante.

Mr President-in-Office, you – and the Minister for Foreign Affairs, Mr Michel, whom I should like to include in these words of thanks – have acted in the best Belgian tradition, as your predecessors – Leo Tindemans, who will be 80 years old in just a few months' time, Wilfried Martens, the President of the European People's Party, and Jean-Luc Dehaene – also consistently did: with commitment, conviction and in the European spirit.


Je voudrais, Monsieur le Président, dire notre reconnaissance au Premier ministre Jean-Luc Dehaene, au Président von Weizsäcker et à Lord Simon pour la qualité de leur contribution, et vous remercier également, ici, pour votre accueil et pour l’attention que vous portez à leur rapport, en particulier au sein de votre commission des affaires constitutionnelles, animée et présidée par M. Napolitano.

I would like, Mr President, to express our gratitude to Prime Minister Jean-Luc Dehaene, to President von Weizsäcker and Lord Simon for the high quality of their contributions, and to thank you too, in this place, for your welcome and for your careful consideration of their report, particularly within your Committee on Constitutional Affairs, run and chaired by Mr Napolitano.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens veut remercier jean-luc ->

Date index: 2023-04-16
w