Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens semblent également " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
sixième programme-cadre de la Communauté européenne de l'énergie atomique (Euratom) pour des activités de recherche et de formation visant également à contribuer à la réalisation de l'Espace européen de la recherche (2002-2006)

Sixth Framework Programme of the European Atomic Energy Community (EURATOM) for nuclear research and training activities, also contributing to the creation of the European Research Area (2002 to 2006)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est également regrettable que ces pays (de même que la Belgique et l'Italie) semblent à nouveau considérer qu'il est acceptable d'avoir un déficit de transposition qui est deux fois supérieur ou plus à la cible de 1,5 % fixée par le Conseil européen.

It is also regrettable that these countries (together with Belgium and Italy) again appear to consider that it is acceptable to have a transposition deficit that is (more than) double the 1.5% target set by the European Council.


Le président du Parlement européen, M. Antonio Tajani, a pour sa part ajouté: «Le registre permettra aux citoyens de suivre le processus décisionnel relatif aux actes délégués, qui semblent souvent techniques mais peuvent également être politiquement sensibles.

President of the European Parliament Antonio Tajani said: “The register will enable citizens to follow the decision-making process on delegated acts, which often seem technical, but can be politically sensitive as well.


Je crois que le Parlement européen doit également préparer une position concise sur la manière de répondre aux menaces posées par les nouvelles technologies, qui semblent jusqu’à présent surpasser les progrès réalisés par la stratégie de Lisbonne.

I think the European Parliament too has to prepare a concise stand on how to respond to the threats of the newest technologies, which up to now seem to surpass the progress achieved by the Lisbon Strategy.


Je crois que le Parlement européen doit également préparer une position concise sur la manière de répondre aux menaces posées par les nouvelles technologies, qui semblent jusqu’à présent surpasser les progrès réalisés par la stratégie de Lisbonne.

I think the European Parliament too has to prepare a concise stand on how to respond to the threats of the newest technologies, which up to now seem to surpass the progress achieved by the Lisbon Strategy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De plus, le principe consistant à introduire le nouveau concept de zones transitoires de dépassement et l’établissement de l’inventaire semblent également acceptables pour le Parlement européen.

Furthermore, the principles of introducing the new concept of the transitional areas of exceedance and the establishment of the inventory seem also to be acceptable to the European Parliament.


Cela est également étayé par le fait i) qu’aux fins du droit européen de la concurrence, ÖIAG et les entreprises où elle a des participations ne semblent pas constituer une entité économique, et ii) qu’en vertu du règlement (CE) no 139/2004 du Conseil du 20 janvier 2004 relatif au contrôle des concentrations entre entreprises («le règlement CE sur les concentrations») (42), la Commission, aux fins du calcul des seuils de chiffres d’affaires, ne considè ...[+++]

This is further confirmed by the fact that (i) ÖIAG and the companies in which it has a stake do not appear to form an economic unit for the purposes of European competition law and (ii) under Council Regulation (EC) No 139/2004 of 20 January 2004 on the control of concentrations between undertakings (the EC Merger Regulation) (42), the Commission does not consider ÖIAG to be a group for the purposes of calculating the turnover thresholds.


Les dirigeants européens semblent également davantage soucieux de la stabilité de la Russie et de l’approvisionnement continu du continent en gaz et en pétrole que des violations des droits de l’homme.

European leaders also appear to be more concerned with Russia’s stability and uninterrupted supply of natural gas and oil to the continent than with human rights violations.


Les dirigeants européens semblent également davantage soucieux de la stabilité de la Russie et de l'approvisionnement continu du continent en gaz et en pétrole que des violations des droits de l'homme.

European leaders also appear to be more concerned with Russia’s stability and uninterrupted supply of natural gas and oil to the continent than with human rights violations.


Il est également regrettable que ces pays (de même que la Belgique et l'Italie) semblent à nouveau considérer qu'il est acceptable d'avoir un déficit de transposition qui est deux fois supérieur ou plus à la cible de 1,5 % fixée par le Conseil européen.

It is also regrettable that these countries (together with Belgium and Italy) again appear to consider that it is acceptable to have a transposition deficit that is (more than) double the 1.5% target set by the European Council.


La communication sur l'avenir de l'Union, que nous présenterons avant le Conseil européen de Laeken, part précisément de ces considérations, qui me semblent d'ailleurs figurer également dans les deux rapports examinés aujourd'hui.

The Communication on the future of the Union, which we will be presenting prior to the Laeken European Council, takes as its starting point these considerations, which I have also noted in both the reports under discussion today.




Anderen hebben gezocht naar : européens semblent également     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens semblent également ->

Date index: 2021-11-05
w