Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens semblent davantage " (Frans → Engels) :

Même si les travailleurs européens semblent davantage disposés à être mobiles qu'autrefois, le taux de mobilité du travail augmente relativement peu dans l'Union européenne (UE).

Although European workers seem more willing to be mobile than before, job mobility rates are increasing relatively slowly in the European Union (EU).


Même si les travailleurs européens semblent davantage disposés à être mobiles qu'autrefois, le taux de mobilité du travail augmente relativement peu dans l'Union européenne (UE).

Although European workers seem more willing to be mobile than before, job mobility rates are increasing relatively slowly in the European Union (EU).


Les dirigeants européens semblent également davantage soucieux de la stabilité de la Russie et de l’approvisionnement continu du continent en gaz et en pétrole que des violations des droits de l’homme.

European leaders also appear to be more concerned with Russia’s stability and uninterrupted supply of natural gas and oil to the continent than with human rights violations.


Les dirigeants européens semblent également davantage soucieux de la stabilité de la Russie et de l'approvisionnement continu du continent en gaz et en pétrole que des violations des droits de l'homme.

European leaders also appear to be more concerned with Russia’s stability and uninterrupted supply of natural gas and oil to the continent than with human rights violations.


Certains représentants de producteurs de bananes européens, qui semblent s’être résignés à attendre une solution, vous ont également comprise. Cette solution que vous avez mentionnée dans votre discours contient une formule magique semblable à celle contenue dans ce qu’on appelle les «accords de Madère», qui n’ont pour l’instant qu’un air de fado portugais. Comme vous le savez, Madame la Commissaire, le fado est davantage un chant nostalgique et mélancolique qu’un chant d’espoir.

You have also had the understanding of certain representatives of the European banana producers, who appear to be resigned to awaiting a solution, which you have mentioned in your speech, involving a magic formula such as the one achieved in the so-called ‘Madeira Agreements’, which for the moment just has the air of a Portuguese fado, which, as you know, Commissioner, is more a song of nostalgia and sadness than one of hope.


Ils semblent davantage soucieux de protéger leurs amis politiques que les citoyens européens.

They seem to be more concerned about protecting political friends than protecting the people of Europe.


Les indicateurs du tableau de bord semblent indiquer que l'entrepreneuriat progresse dans l'UE: son image s'est améliorée, les Européens sont davantage prêts à créer leur entreprise et les efforts visant à réduire les formalités administratives sont perçus par les entreprises.

The indicators in the Scoreboard suggest that the EU is becoming more entrepreneurial: the image of entrepreneurship has improved, the willingness among Europeans to become an entrepreneur has risen, and efforts to cut red tape are acknowledged by the business sector.


53. note les efforts déployés par les deux parties en vue de régler le problème de la liberté de mouvement des personnes, mais souhaite que davantage soit fait pour les citoyens européens en difficulté en Inde, qui ne semblent bénéficier ni de conseils juridiques appropriés ni d'un fonds qui les aiderait à payer les frais d'avocat s'ils sont incarcérés; suggère également que les États membres rationalisent leurs services consulaires respectifs en les regroupant en un endroit central sous le d ...[+++]

53. Notes the efforts made by the two sides to settle the problem of free movement of persons, but hopes that more will be done for European citizens in difficulty in India, who do not appear to have access to appropriate legal advice or to a fund which would help them pay lawyers' fees if they are imprisoned; also suggests that the Member States should rationalise their respective consular services by bringing them together in a central location under the EU flag;


Ces objectifs semblent pouvoir être remplis par un renforcement des liens entre l'Office européen des brevets et les institutions communautaires, parce que cela placerait davantage les activités de l'Office dans le cadre des politiques communautaires, comme la politique industrielle ou la politique de la promotion de l'innovation.

These aims can apparently be met by strengthening the links between the European Patent Office and the Community institutions, because this would bring the activities of the Office more within the ambit of the common policies, such as industrial policy or the policy to promote innovation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens semblent davantage ->

Date index: 2025-03-05
w