Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens malgré plusieurs » (Français → Anglais) :

72. Instrument emblématique de reconnaissance mutuelle, le mandat d’arrêt européen , est, en dépit d’un retard initial de transposition de la part d’un État membre sur deux, aujourd'hui opérationnel dans toute l’Union, sous réserve de quelques efforts à consentir de la part de certains États membres pour se conformer pleinement au texte, et malgré certaines difficultés constitutionnelles apparues dans plusieurs États membres.

72. The European Arrest Warrant , instrument of mutual recognition par excellence , despite initial transposal delays in about half the Member States, is now operational throughout the Union, subject to some efforts to be made by certain Member States to comply fully with the text, and despite constitutional difficulties in several Member States.


En outre, malgré des progrès constants, tels que la création de plusieurs plates-formes technologiques européennes, l'Espace européen de la recherche n'est pas encore pleinement développé.

Furthermore, despite steady progress, such as the setting-up of several European technology platforms, the European Research Area is not fully developed yet.


C’est pourquoi j’ai soutenu et lutté pour l’adoption de ce rapport, et c’est pourquoi la délégation hongroise du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens a également voté pour, malgré plusieurs paragraphes adoptés qui sont sujets à débat et que nous ne pouvons cautionner, car nous considérons qu’il est inacceptable de réglementer certains sujets au niveau européen.

This is why I supported and fought for the adoption of this report, and this is why the Hungarian delegation of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats also voted for it, in spite of several debatable adopted paragraphs which we cannot agree with, as we consider it unacceptable to regulate certain issues at EU level.


Monsieur le Président, il convient également de souligner l’accord négocié avec le Conseil européen, malgré les difficultés techniques soulevées par le texte initial de la proposition de directive et malgré les différences culturelles importantes entre plusieurs États membres, notamment en ce qui concerne la vente et l’utilisation de feux d’artifice.

Mr President, it is also worth highlighting the agreement reached with the European Council, despite the technical difficulties raised by the original text of the Proposal for a Directive, and despite the significant cultural differences that exist between several Member States, particularly regarding the sale and use of fireworks.


Monsieur le Président, il convient également de souligner l’accord négocié avec le Conseil européen, malgré les difficultés techniques soulevées par le texte initial de la proposition de directive et malgré les différences culturelles importantes entre plusieurs États membres, notamment en ce qui concerne la vente et l’utilisation de feux d’artifice.

Mr President, it is also worth highlighting the agreement reached with the European Council, despite the technical difficulties raised by the original text of the Proposal for a Directive, and despite the significant cultural differences that exist between several Member States, particularly regarding the sale and use of fireworks.


Je conclus en rappelant, Madame la Présidente, - pour ne citer qu'un seul exemple - que des ressortissants italiens ayant fait partie des Brigades rouges et ayant été condamnés pour homicide de nature terroriste il y a près de vingt ans, sont aujourd'hui encore en fuite, réfugiés dans d'autres pays européens malgré plusieurs demandes d'extradition.

I would like to end, Madam President, by saying that – to give just one example – there are still Italian citizens who used to be part of the Red Brigades and have been condemned as guilty of terrorist homicide for almost 20 years now, who have been in hiding for that entire period as the guests of other European States, despite repeated applications for their extradition.


72. Instrument emblématique de reconnaissance mutuelle, le mandat d’arrêt européen , est, en dépit d’un retard initial de transposition de la part d’un État membre sur deux, aujourd'hui opérationnel dans toute l’Union, sous réserve de quelques efforts à consentir de la part de certains États membres pour se conformer pleinement au texte, et malgré certaines difficultés constitutionnelles apparues dans plusieurs États membres.

72. The European Arrest Warrant , instrument of mutual recognition par excellence , despite initial transposal delays in about half the Member States, is now operational throughout the Union, subject to some efforts to be made by certain Member States to comply fully with the text, and despite constitutional difficulties in several Member States.


En outre, malgré des progrès constants, tels que la création de plusieurs plates-formes technologiques européennes, l'Espace européen de la recherche n'est pas encore pleinement développé.

Furthermore, despite steady progress, such as the setting-up of several European technology platforms, the European Research Area is not fully developed yet.


Malgré plusieurs tentatives pour résoudre ces problèmes, qui ont eu lieu notamment dans le cadre de l'Union internationale des chemins de fer, cela se vérifie tout autant dans le domaine dont nous parlons ce soir, à savoir le réseau ferroviaire européen.

In spite of the fact that there have been several attempts to solve the problems, partly within the International Railway Union, this is especially the case in the area we are discussing here this evening, namely that of Europe’s railway networks.


LE CONSEIL DES COMMUNAUTÉS EUROPÉENNES ET LES MINISTRES DE LA SANTÉ DES ÉTATS MEMBRES, RÉUNIS AU SEIN DU CONSEIL, vu les traités instituant les Communautés européennes, considérant leur approche commune en matière de lutte contre le SIDA, dégagée dès 1986 et développée depuis (1), demeurent préoccupés par la progression de l'épidémie de SIDA dans les États membres de la Communauté et par ses conséquences sociales, économiques, juridiques et éthiques; rappellent leurs conclusions du 16 mai 1989 (2) affirmant que la contamination par injection de drogue est une préoccupation majeure des responsables de la santé; soulignent les très grands efforts entrepris par tous les États membres dans les domaines de la recherche, du traitement et de la ...[+++]

THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES AND THE MINISTERS FOR HEALTH OF THE MEMBER STATES, MEETING WITHIN THE COUNCIL, Having regard to the Treaties establishing the European Communities, Having regard to their common approach to combating AIDS, worked out in 1986 and subsequently expanded (1), Remain concerned by the increase in the AIDS epidemic in the Member States of the Community and by its social, economic, legal and ethical consequences; Recall their conclusions of 16 May 1989 (2) affirming that contamination by drug injection is a major concern of the health authorities; Stress the very considerable efforts made by all Member States in the fields of research, treatment and prevention as well as the major endeavour to coordinate re ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens malgré plusieurs ->

Date index: 2021-11-17
w