Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européens et malheureusement nous devrons » (Français → Anglais) :

Si une personne accusée d'une infraction d'ordre sexuel, plus particulièrement s'il s'agit d'une infraction relative à du harcèlement criminel — comme des menaces, par exemple — insiste pour se représenter elle-même, on pourrait envisager des situations dans lesquelles les juges auraient le pouvoir de limiter la façon dont cette personne qui se représenterait elle-même pourrait agir, si le soutien requis pour exercer ce pouvoir, ou encore insister pour qu'il y ait un avocat, un avocat payé par l'État — malheureusement, nous devrons payer pour cela — qui s'occupera de l'affaire, que la personne qu ...[+++]

If an accused person who is accused of sexual offences, particularly criminal harassment offences — such as stalking, those kinds of offences — insists on being self-represented, thought might be given to situations in which judges are given the authority to, and supported in, restricting the manner in which that self-represented person can conduct themselves or insisting that they have counsel, funded counsel — unfortunately, we will have to pay for it — to conduct the case, notwithstanding that self-represented person's desire not to have it.


Malheureusement, nous devrons nous limiter aux grandes villes et nous ne pourrons nous scinder en deux comités, comme nous voulions le faire, et certainement pas en sous-comité, comme nous espérions le faire.

Regretfully, we decided we would just have to do the large cities and not break into two committees, as we'd thought, and certainly not into subcommittees, which we'd hoped.


Malheureusement, nous devrons continuer à le demander parce que les conservateurs ont rejeté cet amendement.

Unfortunately, we will have to continue asking because the Conservatives rejected that amendment.


Nous avons le devoir de dire la vérité aux citoyens européens: nous ne serons pas capables de rendre les Chinois européens et malheureusement nous devrons transformer les Européens en Chinois.

We need to tell European citizens the truth: that we will be unable to make the Chinese into Europeans and that, unfortunately, we shall have to make the Europeans into Chinese.


Le déroulement des négociations jusqu’à présent me fait penser que, malheureusement, nous devrons retravailler le texte de 2004.

The way the negotiations have gone so far makes me think that, unfortunately, we shall have to meddle with the 2004 text again.


Nous étions en profond désaccord avec la Commission et le Conseil sur le thème des PNR, et avons porté l’affaire devant la Cour de justice. Malheureusement, nous devrons attendre longtemps avant que la Cour ne rende sa décision.

We have strongly disagreed with the Commission and Council on the PNR issue, challenging their decisions before the Court of Justice, but unfortunately will have to wait a long time before the Court issues its decision.


Malheureusement, nous devrons aussi accepter qu’il existe un certain degré de flexibilité inhérent, mais je crois que le paquet qui nous est présenté aujourd’hui devant nous offre un champ suffisant pour entamer les négociations.

Unfortunately, we shall also have to accept that there is an inherent degree of flexibility, but I think that the package now before us should offer sufficient scope to get the negotiations off the ground.


Au Conseil européen à Bruxelles, nous devrons tenter de dégager un accord interne à l'Union sur certaines questions budgétaires, surtout sur les versements directs aux secteurs agricoles des pays candidats.

At the Brussels European Council, we must try to reach agreement within the EU on certain budget issues, in particular direct payments to farmers in the candidate countries.


Avons-nous songé que les pays candidats, qui seront désormais membres de notre Union, devront apprendre à travailler au sein du Parlement européen et que nous devrons avoir, comme cela a été le cas dans le passé, des représentants de leurs parlements au sein du Parlement, à Strasbourg et à Bruxelles, jusqu’à ce que les élections européennes aient lieu ?

Have we considered the fact that the candidate countries, which by then will be members, will need to learn to work within the European Parliament and, as in the past, their parliaments will need to send representatives to Parliament in Strasbourg and Brussels until such time as European elections are held?


Malheureusement, nous devrons ensuite attendre que le conseil examine la question, qu'il prenne une décision et qu'il nous donne ses instructions, mais je voulais vous montrer qu'il s'agit d'une priorité pour la CCE dans le contexte nord-américain et que nous trouvons important de ne pas faire le même travail que les autres.

Unfortunately, we have to wait for council to consider, decide and give us direction, but I wanted to share our sense of the priority for the CEC in the North American context and the importance of not duplicating the work of others.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens et malheureusement nous devrons ->

Date index: 2022-07-11
w