Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européens devons aussi dire " (Frans → Engels) :

Dans son discours sur l'état de l'Union de 2017, le président de la Commission européenne, M. Jean-Claude Juncker, a réaffirmé l'avenir européen des pays des Balkans occidentaux: «Si nous voulons plus de stabilité dans notre voisinage, nous devons aussi offrir des perspectives d'élargissement crédibles aux Balkans occidentaux».

In his 2017 State of the Union address, President Jean-Claude Juncker re-affirmed the European future of the Western Balkans countries: "If we want more stability in our neighbourhood, then we must also maintain a credible enlargement perspective for the Western Balkans".


Nous, les Européens, devons aussi dire aujourd’hui, surtout à Gaza: «Restons humains!»

We Europeans must also say today, especially to Gaza: let us stay human!


Aussi devons-nous poursuivre nos efforts communs et d'envergure avec encore plus d'énergie et de détermination pour consolider les progrès accomplis et mettre intégralement en œuvre l'agenda européen en matière de migration.

So we must continue our comprehensive and joint efforts with even more energy and determination to consolidate our achievements and deliver the full European Agenda on Migration.


Nous devons veiller au-delà d'un accord de principe à ce que cet accord apporte de garanties effectives aux citoyens, comme vient de le dire le président Juncker, et ce sera aussi le rôle du Parlement d'être vigilant.

We must ensure that this agreement effectively guarantees the rights of citizens, as President Juncker said. It is indeed the Parliament's role to remain vigilant.


M. Frans Timmermans, premier vice-président de la Commission européenne, a déclaré: «Pour améliorer notre gestion des migrations, nous devons continuer à mettre en œuvre notre approche globale qui consiste non seulement dans la relocalisation et la réinstallation, mais aussi dans l'entrée en opération du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et dans un engagement permanent avec la Turquie.

European Commission First Vice-President Frans Timmermans said: "To improve our management of migration we need to continue to implement our comprehensive approach – from relocation and resettlement, to the operationalisation of the European Border and Coast Guard and through continued engagement with Turkey.


Dans ce contexte, je voudrais direcar c'est aussi un 9 novembre intercontinental – qu'indépendamment du résultat de l'élection, je suis absolument convaincu que nous devons nous efforcer de préserver les relations transatlantiques.

And in this context I would like to say - and this is also the 9th of November across the continents - that, irrespective of the outcome of the election, I firmly take the view that we have to do our utmost to keep the Transatlantic relationship on track.


Tout en reconnaissant les progrès réalisés par la Turquie pour satisfaire les critères techniques en vue de l’ouverture des négociations sur la concurrence, nous devons aussi dire aux autorités d’Ankara que des efforts supplémentaires sont nécessaires dans ce domaine.

While recognising the progress made by Turkey in meeting the technical criteria for opening the negotiations on competition, we must also tell the authorities in Ankara that additional efforts are required in this area.


Nous devons discuter des avantages du libre-échange. Mais nous devons aussi dire aux pays émergents qu'il n'y a aucune raison pour qu'ils réclament les mêmes droits sans assumer les mêmes devoirs.

We have to discuss the advantages of free trade, but we must also tell emerging countries that there are no grounds for them to demand the same rights without taking on the same obligations.


Il faut toutefois ajouter que nous devons cesser de considérer politiquement indispensable de complimenter la Russie; si nous disons «oui» aux intérêts communs, y compris l’approvisionnement en énergie, nous devons aussi dire aux Russes que les droits de l’homme doivent être garantis.

It has to be said, though, that we have to stop making it a matter of policy to give the Russians hugs and pats on the shoulder; while we say ‘yes’ to shared interests, including in energy supply, we also have to tell the Russians that human rights have to be guaranteed.


Donc, nous disons oui à la coopération et au soutien d'une démocratisation qui commence. Mais nous devons aussi dire clairement à nos partenaires cambodgiens que s'ils remettent la démocratie en jeu, ils remettent aussi en jeu la coopération avec l'Union européenne.

So ‘yes’ to cooperation and to support for the fledgling democracy, but we also have to make it clear to our Cambodian partners that, if they jeopardise their democracy, they are also putting the European Union's cooperation at risk.




Anderen hebben gezocht naar : réaffirmé l'avenir européen     nous devons     nous devons aussi     européens     européens devons     devons aussi     devons aussi dire     œuvre l'agenda européen     aussi devons-nous     aussi     sera aussi     dire     corps européen     car c'est aussi     voudrais dire     avec l'union européenne     européens devons aussi dire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens devons aussi dire ->

Date index: 2022-06-29
w