Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CECR
CERPJ
Cadre européen commun de référence pour les langues
Compétence linguistique
Compétences en langues étrangères
Compétences linguistiques
Connaissances linguistiques
EKC
EKCYP
Espace européen de la connaissance
Espace européen du savoir
Pôle européen de connaissance
Réseau EUKN

Traduction de «européens connaissent aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Centre européen de politiques de la jeunesse fondées sur la connaissance | Centre européen de ressources sur les politiques de jeunesse | Le centre des connaissances européennes de la politique des jeunes en ligne | CERPJ [Abbr.] | EKC [Abbr.] | EKCYP [Abbr.]

European Knowledge Centre for Youth Policy | EKCYP [Abbr.]


espace européen de la connaissance | espace européen du savoir

European Knowledge Area


compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]

language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]


pôle européen de connaissance

European knowledge centre


Réseau européen de connaissances sur les politiques urbaines [ Réseau EUKN ]

European Urban Knowledge Network
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si nous avions emprunté la voie préconisée par le NPD, si nous avions sensiblement augmenté la dette et les dépenses, ne serions-nous pas dans la même situation de crise que beaucoup de pays européens connaissent aujourd’hui?

If we had gone the route that the NDP is suggesting and significantly increased debt and spending, would we not very much be in the same kind of crisis that we see many European countries in today?


Ces enjeux peuvent constituer les obstacles les plus importants que connaissent aujourd'hui les exportateurs de produits agroalimentaires et qui, jusqu'ici, ont eu un effet considérable sur les exportations de ces produits sur le marché européen.

These issues can be the most significant barriers facing agriculture and food exporters today, and until now have significantly impacted exports of Canadian agri-food products into the European market.


Dans plusieurs résolutions, le Parlement européen a déjà demandé au Secrétariat général et au groupe de travail sur le statut des députés, les assistants et le fonds de pension de mettre au point un nouvel ensemble de règles qui résoudrait les problèmes que les assistants connaissent aujourd’hui.

In several resolutions, the European Parliament has already requested the Secretary General and the working group on the Members’ Statute and Assistants and Pension Fund to draw up a new set of rules that would solve the problems the assistants are currently dealing with.


Je pense qu'il serait bon que le Parlement européen envoie un signal clair pour dire que, s'il doit y avoir une politique d'asile commune dans l'Union européenne, il ne peut en aucun cas s'agir d'une politique qui offre aux demandeurs d'asile des conditions moins favorables que celles qu'ils connaissent aujourd'hui dans les différents États membres.

I think it would be a good thing if the European Parliament could send out a clear signal now that, if there is to be a common asylum policy in the EU, it must in no circumstances be a policy that provides asylum seekers with poorer conditions than those under which they are at present living in the Member States.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans le cadre de la préparation du Conseil européen qui aura lieu à Stockholm les 23 et 24 mars 2001, la Commission a pris connaissance aujourd'hui d'une note d'information ouvrant la voie à une communication stratégique sur la biotechnologie qui doit être envoyée au Conseil et au Parlement d'ici à la fin 2001.

In preparation for the Stockholm European Council of 23-24 March 2001, the European Commission today took note of an information note that paves the way for a strategic Communication on biotechnology, to be sent to the Council and Parliament by the end of 2001.


- (EL) Monsieur le Président, le rapport d’aujourd’hui sur l’illettrisme constitue une contribution très importante à la question capitale des compétences de base, qui se pose au niveau européen, c’est-à-dire la question de l’alphabétisme et de la connaissance fonctionnelle de l’arithmétique en tant que condition de l’intégration sociale, en tant que condition permettant à l’Union européenne d’atteindre l’objectif, qu’elle s’est fi ...[+++]

– (EL) Mr President, today's report on illiteracy is a very important contribution to the wider issue at European level, i.e. our review of the basic skills of literacy and a working knowledge of arithmetic as prerequisites to social integration, as prerequisites to the European Union's achieving the Lisbon objective of a knowledge-based economy.


- (ES) Monsieur le Président, le groupe du parti des socialistes européens souhaite apporter son soutien à la proposition de la Commission ainsi qu’au rapport de M. Vatanen qui, après nous avoir démontré son habilité en tant que pilote sur les routes du monde entier, nous étonne aujourd’hui par ses connaissances dans un domaine aussi complexe que celui du transport maritime et des certificats que les navires doivent posséder à leur entrée ou sortie d’un de nos ports.

– (ES) Mr President, the Group of the Party of European Socialists supports both this Commission proposal and the report by Mr Vatanen, who, having already demonstrated his adventures as a driver on roads throughout the world, now amazes us with his knowledge of a subject as difficult as maritime transport and the certificates that have to be completed when ships arrive at, or depart from, our ports.


Les retraités seraient heureux de savoir qu'un rapport traite d'une information et d'une consultation plus importantes des retraités parce que, aujourd'hui encore, les retraités européens ne connaissent pas le montant de leur pension la veille du jour où ils vont la recevoir ; ils ne savent pas à quel âge ils pourront aller à la retraite ; ils ne comprennent rien aux documents qui leur sont présentés.

The pensioners would be happy to know that there is a report addressing the issue of more information and consultation for pensioners, for it is still the case today that some European pensioners do not even know how large their pension will be the day before they start to draw it, they do not know at what age they will be able to retire and they find the documents presented to them totally incomprehensible.


M. João de Deus PINHEIRO, Membre de la Commission en charge des Affaires Culturelles, a avancé aujourd'hui à Copenhague, des idées qui visent le soutien de la Communauté à la diffusion et à la connaissance des nouveaux talents littéraires de chaque Etat membre d'un côté et de l'histoire des peuples européens de l'autre.

At an informal meeting of Culture Ministers chaired by Mrs Jytte Hilden, Denmark's Minister for the Arts, in Copenhagen today, Mr Joao de Deus Pinheiro, Member of the Commission responsible for Cultural Affairs, suggested ways in which the Community could support literary talent and promote awareness of the history of the European peoples.


Si les Européens qui connaissent le FSE sont plus nombreux aujourd’hui qu’il y a deux ans, il est très important pour la confiance des Européens — pour ne pas dire pour l’UE elle-même — que les citoyens soient conscients des efforts déployés par l’Union pour s’attaquer aux problèmes tellement angoissants d’aujourd’hui.

While more Europeans are familiar with the ESF than was the case two years ago, it matters a great deal for European confidence – not to mention the EU itself – that ordinary citizens are aware of the EU’s efforts to tackle the problems that are such a source of anxiety today.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européens connaissent aujourd ->

Date index: 2023-12-16
w