7. Les parties réaffirment que le droit, pour les coproductions, de bénéficier de leurs régimes respectifs de promotion du contenu culturel régional ou local visés aux paragraphes 4 et 5 est destiné à générer des avantages réciproques et que les coproductions répondant aux critères énoncés au paragraphe 6 obtiennent le statut d'œuvres européennes ou coréennes au sens des paragraphes 4 et 5, selon le cas, sans que des conditions autres que celles énoncées au paragraphe 6 soient fixées.
7. The Parties reaffirm that the entitlement for co-productions to benefit from their respective schemes for the promotion of local/regional cultural content referred to in paragraphs 4 and 5 ensures reciprocal benefits, and that the co-productions fulfilling the criteria of paragraph 6 are awarded the status of European/Korean works referred to in paragraphs 4 and 5 respectively without any conditions additional to those of paragraph 6.