Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "européennes peuvent sembler " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au pr ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond wh ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ces petits revenus peuvent sembler insignifiants à ceux qui planifient le budget de fonctionnement de l'Union européenne ou qui reçoivent des millions de dollars de la population grâce à des campagnes contre la chasse au phoque.

That flow of cash might not look like much to those who plan the EU's operating budget or who take in millions of dollars from members of the public through anti-sealing campaigns.


Selon moi, l’Union européenne doit l’aborder en se basant sur deux principes qui peuvent apparemment, mais ce n’est qu’une apparence, sembler contradictoires: la rigueur et la flexibilité.

I believe that the European Union must approach it on the basis of two principles which may apparently, but only apparently, seem contradictory: rigour and flexibility.


Selon moi, l’Union européenne doit l’aborder en se basant sur deux principes qui peuvent apparemment, mais ce n’est qu’une apparence, sembler contradictoires: la rigueur et la flexibilité.

I believe that the European Union must approach it on the basis of two principles which may apparently, but only apparently, seem contradictory: rigour and flexibility.


Il s'agit de concilier deux dimensions qui peuvent sembler conflictuelles : renforcer la compétitivité européenne dans un marché audiovisuel globalisé et préserver la qualité et l'accès aux programmes.

The revision needs to reconcile two apparently contradictory aspects that might appear to be in conflict: boosting European competitiveness in a global audiovisual market and maintaining programme quality and access.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est important d'admettre, à une époque où nos inquiétudes européennes peuvent sembler quelque peu abstraites et rhétoriques, que le contrôle des armes offre aux gouvernements des États membres, à la Commission et au Parlement la possibilité de montrer les effets positifs de notre capacité à collaborer en vue d'adopter approche commune du contrôle des armes.

It is important to recognise that, at a time when our European concerns can seem somewhat abstract and rhetorical, controlling weapons is a real way in which Member States' governments, the Commission and Parliament can demonstrate the positive benefits of being able to work together here for a common approach to arms control.


Les 30 000 emplois directs et indirects qui dépendent de cet accord peuvent sembler peu de chose à l'échelle de l'Union européenne, mais le fait qu'ils se concentrent sur de petites communautés de pêcheurs, principalement situées sur les côtes espagnoles et portugaises, qui ne possèdent pas de tradition ou de possibilité de reconversion économique, rendrait dramatique la disparition de ces emplois.

The 30 000 jobs directly or indirectly dependent on this agreement may seem few in terms of the European Union as a whole, but because they are concentrated in small fishing communities, mainly on the Spanish and Portuguese coasts, where there is no tradition or potential for economic conversion, the loss of these jobs would spell disaster.




Anderen hebben gezocht naar : mais peuvent en raison     mentionner le type d'acte     mentionner les raisons     européennes peuvent sembler     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes peuvent sembler ->

Date index: 2023-09-05
w