Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes et cela semble contradictoire » (Français → Anglais) :

Mais l'accès aux réseaux à large bande varie fortement dans l'Union européenne et entre les régions au sein des pays, les régions les moins prospères ayant l'accès le plus réduit, et cela semble devoir durer.

Access to broadband, however, varies markedly across the EU and across regions within countries, the least prosperous areas having least access, and this seems set to continue into the future.


Il est pratiquement certain qu’elles ne produiront pas d’impact sur le Royaume-Uni et je me pose plusieurs questions à leur sujet en particulier parce que j’ai le sentiment que cela créera des règles du jeu inéquitables entre les régions européennes et cela semble contradictoire avec la politique actuelle de la Commission.

It is almost certain that these will not impact on the UK, and I have a number of questions surrounding them, particularly in that I feel it will create an uneven playing field between the regions of Europe and it seems contradictory in the light of the Commission’s current policy.


Cela semble contradictoire, mais je pense que ce n’est pas le cas.

This would appear to be contradictory, but I do not think that it is.


Cela semble avoir échappé à la commissaire Wallström, entre autres, puisqu’elle a récemment déclaré, au cours d’une réunion à Cracovie, qu’il était vital que la Constitution européenne soit ratifiée.

This seems to go unnoticed by Commissioner Wallström, amongst others, who recently stated, during a meeting in Krakow, that it is vital for the European Constitution to be ratified.


Mais l'accès aux réseaux à large bande varie fortement dans l'Union européenne et entre les régions au sein des pays, les régions les moins prospères ayant l'accès le plus réduit, et cela semble devoir durer.

Access to broadband, however, varies markedly across the EU and across regions within countries, the least prosperous areas having least access, and this seems set to continue into the future.


Toutefois, la réponse concernant l'amendement 147 me semble contradictoire : alors que la Commission est opposée à l'augmentation des seuils - ce qui, comme cela a été dit au cours des auditions, rencontres et discussions de la commission juridique et du marché intérieur, est dû, selon moi, à la volonté que cette directive soit utilisée le plus largement possible pour les passations marchés en général - l'augmentation des seuils qui, selon les déclarations du représentant de la Commission, entraînerait une réelle diminution des adjudi ...[+++]

However, his response regarding Amendment No 147 does not make sense at all: while the Commission is against raising the thresholds – which, as was said during the hearings, meetings and debates within the Committee on Legal Affairs and the Internal Market, I believe is because it wants the directives on works contracts to be applied as widely as possible – according to what the Commissioner has just said, raising the thresholds would actually reduce the number of works contracts.


4.1.19. Le Comité économique et social ne peut qu'exprimer une certaine réserve concernant la suppression de la fonction de contrôleur financier, dans la mesure où il est explicitement mentionné à l'article 279 du traité instituant la Communauté européenne comme étant un des intervenants dans la vie financière des Communautés, sauf à considérer, comme cela semble être la position de la Commission, que ses fonct ...[+++]

4.1.19. The Committee has reservations about the abolition of the post of financial controller, as the financial controller is explicitly identified in Article 279 of the Treaty establishing the European Community as one of the players involved in Community financing, unless - as the Commission seems to be considering - the duties of the financial controller are to be assumed by the internal auditor.


D'un côté, ce qu'ils disent semble raisonnable, il semble raisonnable de créer des politiques bilatérales entre l'Union européenne et certains des pays où le problème de la sortie d'émigrants et de réfugiés est le plus important, cela semble utile.

On the one hand, what they say seems reasonable; it seems reasonable to establish bilateral policies between the European Union and some of the countries in which the problem of the exodus of migrants and refugees is greatest; this seems useful.


La présente communication porte principalement sur la troisième catégorie, l'immigration pour des motifs économiques dont on a dit qu'elle était proche de zéro depuis les années soixante-dix; eu égard aux perspectives économiques apparaissant actuellement dans l'Union européenne, cela ne semble toutefois plus être le cas.

This Communication concerns primarily the third category; economic migration which has been said to be close to zero since the 1970's and which, given the economic opportunities now available in the EU, no longer seems appropriate.


Je sais que d'une certaine façon, cela semble contradictoire, mais je ne vois pas pourquoi il ne serait pas tout de même possible d'exercer les prérogatives du Parlement à la Chambre en ce qui concerne la responsabilité ministérielle.

I know at some level it sounds contradictory, but I do not see why it would not still be possible to exercise the prerogatives of Parliament in the House with respect to the accountability of the minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes et cela semble contradictoire ->

Date index: 2023-08-28
w