Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européennes devraient passer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
... de passer de la période de transition au stade définitif de la Communauté européenne

... to pass from the transitional period to the final stage of the European Community
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
une augmentation significative des aides destinées aux campagnes d’information et de promotion: les aides européennes devraient passer progressivement de 61 millions d'euros dans le budget 2013 à 200 millions d'euros en 2019 (111 millions en 2016); des taux de cofinancement de l'Union sensiblement supérieurs à ceux du régime actuel (taux de cofinancement de l’Union de 70 % pour les programmes simples présentés par une organisation d’un État membre, de 80 % pour les programmes multiples et les programmes ciblant les pays tiers, de 85 % pour les programmes de crise et de 75-85 % pour les pays bénéficiant d’une aide financière, à savoir Ch ...[+++]

A significant increase in the aid allocated to information and promotion campaigns: European aid should increase progressively from €61 million in the 2013 budget to €200 million in 2019 (€111 million in 2016); Significantly higher EU co-financing rates in comparison to the current regime (EU co-financing rate of 70% for simple programmes presented by an organisation from one Member State, 80% for multi programmes and programmes targeting third countries, 85% for crisis programmes, 75-85% for countries under financial assistance, i.e. Cyprus and Greece); whereas the national co-financing disappears thereby creating a level playing fiel ...[+++]


[3] En cas de maintien du statu quo (c’est-à-dire dans l'hypothèse de la poursuite de l’actuel régime de protection contre les inondations par débordement direct de cours d'eau et de la période de retour actuelle de cent ans), les dommages pour l'Union européenne résultant de l’effet combiné du climat et des changements socio-économiques devraient passer de 6,9 milliards d’EUR par an à 20,4 milliards d’EUR par an d'ici les années 2020, à 45,9 milliards d’EUR d'ici les années 2050 et à 97,9 milliards d’EUR par an d ...[+++]

[3] Under the no-adaptation scenario (i.e. assuming continuation of the current protection against river floods up to a current 100-year event), EU damages from the combined effect of climate and socio-economic changes are projected to rise from EUR 6.9 billion/year to EUR 20.4 billion/year by the 2020s, EUR 45.9 billion/year by the 2050s, and EUR 97.9 billion/year by the 2080s.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne responsable de la stratégie numérique, a déclaré: «Les consommateurs ne devraient pas se retrouver dans l'incapacité de passer un appel à qui ils veulent.

Neelie Kroes, European Commission Vice-President for the Digital Agenda, said: "Consumers should not find themselves at risk of being unable to make calls where they wish.


Mme Neelie Kroes, vice-présidente de la Commission européenne, a déclaré à ce sujet: «Les consommateurs espagnols ne devraient pas payer plus que nécessaire pour passer des appels mobiles, surtout lorsque le budget des ménages est si serré.

European Commission Vice President Neelie Kroes said: "Spanish consumers should not have to pay over the odds for mobile calls, especially when domestic finances are so tight.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Par exemple, le Canada et l'Union européenne pourraient convenir qu'avant de passer à un mécanisme d'arbitrage à l'égard des investissements, les entreprises devraient d'abord épuiser tous leurs recours juridiques locaux, comme le propose la résolution du Parlement de l'Union européenne.

For example, Canada and the EU could agree that firms must exhaust local legal remedies before moving to investment arbitration, as the EU Parliament's resolution suggests.


Vous avez mentionné la facilité de soutien à la paix, que nous saluons assurément de tout cœur en tant qu’initiative émanant de l’Union européenne. Je crois toutefois savoir que certains États membres de l’Union européenne suggèrent d’en faire transiter le financement par des organisations régionales et sous-régionales telles que la CEDEAO. Je me demandais, à cet égard, si vous conviendriez avec moi que nous devrions nous ranger à l’avis des chefs d’État africains qui affirment que le financement, l’organisation, la gestion et la prise de décision devraient passer ...[+++]r l’Union africaine elle-même et non être confiés à diverses organisations régionales.

You mentioned the peace facility, which, as an initiative from the European Union, we of course welcome very much indeed, but it is my understanding that certain Member States of the Union are suggesting that funding should go through regional and subregional organisations such as ECOWAS, and I wondered whether you would agree with me that our view should be shared with the African heads of states, who say that finance, organisation, management and decision-making should come through the African Union itself and not be devolved to various other regional organisations?


En outre, les personnes âgées de plus de 65 ans verront leur part dans la population européenne totale passer de 16,1 % en 2000 à 27,5 % en 2050, tandis que les plus de 80 ans, qui représentaient 3,6 % de la population en 2000, devraient atteindre 10 % en 2050.

And the share of the total European population older than 65 is set to increase from 16.1% in 2000 to 27.5% by 2050 while those over 80 years (3.6% in 2000) are expected to account for 10% by 2050.


Les polémiques actuelles entre les tenants de plusieurs lignes de carrière devraient passer après les problèmes fondamentaux, et les problèmes fondamentaux, c'est de rendre plus lisible et plus efficace l'action de l'Union européenne par rapport aux attentes des citoyens, afin que ceux-ci renouvellent leur confiance dans notre Union européenne.

The polemics that are currently raging between those with differing views should be less important than the fundamental problems, and the fundamental problem is to make the Union’s action clearer and more effective in meeting the public’s expectations, so that citizens start to trust the European Union again.


Et pour commencer ce sont eux, les parlements nationaux, qui devraient être chargés d'organiser le débat avec leurs opinions publiques respectives, et de présenter des propositions sans passer par un forum artificiel d'associations, soi-disant européennes, mais en tout cas non représentatives.

And to start with, it is these national parliaments which should have the task of organising the debate with their citizens and to put forward proposals without having to pass through an artificial forum of associations, which are European in name but not at all representative.


Les plus de 65 ans verront leur part dans la population européenne passer de 16,1 % en 2000 à 27,5 % en 2050, tandis que les plus de 80 ans qui représentaient 3,6 % de la population en 2000, devraient atteindre 10 % en 2050.

The proportion of the total European population older than 65 is set to increase from 16.1 % in 2000 to 27.5 % by 2050, while the proportion of the population aged over 80 years (3.6 % in 2000) is expected to reach 10 % by 2050.




Anderen hebben gezocht naar : européennes devraient passer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européennes devraient passer ->

Date index: 2025-07-13
w