Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européennes devraient d’abord » (Français → Anglais) :

souligne que les enjeux que représentent les migrations intra et extra-européennes, ainsi que l'actuelle crise humanitaire et des réfugiés, pour les systèmes d'enseignement et de formation devraient être abordés aux niveaux européen, national et régional.

Stresses that the challenges posed to education and training systems by intra- and extra-European migration and the current refugee and humanitarian crisis should be addressed at European, national and regional level.


Les principes et lignes directrices internationalement reconnus en matière de RSE sont des valeurs auxquelles devraient souscrire les pays désirant adhérer à l’Union européenne, c’est pourquoi la Commission continuera à aborder cette question dans le contexte des procédures d’adhésion.

Internationally recognised CSR guidelines and principles represent values which should be embraced by the countries wishing to join the European Union, and the Commission will therefore continue to address this in the accession process.


Si les aspects environnementaux recensés ne sont pas abordés par le présent label écologique de l'Union européenne, les objectifs devraient plutôt être fondés sur les indicateurs de performance environnementale et les repères d'excellence établis par le document de référence relatif aux meilleures pratiques de management environnemental pour le secteur du tourisme (EMAS).

If environmental aspects identified are not addressed by this EU Ecolabel, targets should preferably be based on environmental performance indicators and benchmarks of excellence set by the reference document on best environmental management practice for the tourism sector (EMAS),


Par exemple, le Canada et l'Union européenne pourraient convenir qu'avant de passer à un mécanisme d'arbitrage à l'égard des investissements, les entreprises devraient d'abord épuiser tous leurs recours juridiques locaux, comme le propose la résolution du Parlement de l'Union européenne.

For example, Canada and the EU could agree that firms must exhaust local legal remedies before moving to investment arbitration, as the EU Parliament's resolution suggests.


Les États membres devraient veiller à ce que les pouvoirs adjudicateurs et les entités adjudicatrices soient habilités à prendre en compte la nécessité d’assurer l’innovation ainsi que, conformément à l’article 14 du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et au protocole no 26, un niveau élevé de qualité, de sécurité et quant au caractère abordable, l’égalité de traitement et la promotion de l’accès universel et des dro ...[+++]

Member States should ensure that contracting authorities and contracting entities are allowed to take into account the need to ensure innovation and, in accordance with Article 14 TFEU and Protocol No 26, a high level of quality, safety and affordability, equal treatment and the promotion of universal access and of users’ rights.


Dans la foulée de l'engagement réaffirmé de l'UE dont témoigne la directive de 2004 visant à assurer le respect des droits intellectuels, l'Union européenne et les États-Unis devraient renforcer leur coopération en matière de respect de la propriété intellectuelle, tout d'abord en balayant devant leur porte, et ensuite en abordant les questions de propriété intellectuelle dans des pays tiers déterminés, particulièrement en menant des actions communes de lutte contre la piraterie et la contrefaçon.

Building on the redoubled commitment shown by the EU with its 2004 Enforcement Directive, the EU and the US should enhance co-operation on intellectual property enforcement issues, starting by checking that their own house is in order, and moving on to address IP issues in selected third countries, especially through joint efforts to combat piracy and counterfeiting.


· que les défis environnementaux transfrontières qui se posent en Europe, tels que la pollution de l'air et de l'eau y compris due à des produits chimiques dangereux, les transports, les transferts de déchets, l'énergie et la sécurité nucléaire, doivent être abordés avec un maximum de transparence, de coordination et de coopération entre tous les partenaires concernés ; · que, parmi les avantages à long terme d'une amélioration de l'environnement, on pourra compter sur une amélioration des conditions du développement économique, un accroissement de la rentabilité des services et un renforcement des possibilités d'emploi ; · qu'il fau ...[+++]

. that transboundary European environmental challenges, such as air and water pollution including through dangerous chemicals, transport, the shipment of waste, energy and nuclear safety, have to be approached with a maximum of transparency, co-ordination and cooperation among all partners concerned; . that the long-term benefits of a better environment will include improved conditions for economic development, better cost-efficiency of services and enhanced employment opportunities; . the need for preservation of bio-diversity, improvement of health conditions and encouragement of using alternative modes of transport; . that the l ...[+++]


M. Long a dit «qu'en ce qui concerne l'élargissement de l'OTAN et celui de l'Europe, il existe toutefois un consensus : les deux devraient être parallèles ou être réalisés ensemble sans être liés de façon rigide» (32:12) M. Long est d'avis que l'expansion européenne devrait se faire en premier; de nouveaux pays devraient entrer d'abord dans le giron de l'Union puis dans celui de l'UEO et enfin, après une certaine période, s'intégr ...[+++]

Dr. Long stated: " With regard to NATO and EU expansion, however, there is a consensus. The consensus seems to be that they should be parallel or should go together, but that they should not be rigidly linked" (32:12) Dr. Long's own view is that EU expansion should come first; the new countries should first be brought into the EU, and then into the WEU, and then after an interim stage, brought into NATO.


En ce qui concerne l'introduction de l'EURO, les autorités nationales et la Commission européenne ont un rôle clé à jouer en aidant le secteur privé à adopter la monnaie unique et devraient aborder la question de savoir s'il existe un rôle spécial pour les États membres, les banques, les grands groupes de distribution et les organisations professionnelles.

As far as the introduction of EURO is concerned, national authorities and the European Commission have a key role to play in assisting the private sector to introduce the single currency, and should address the issue of whether there is a special role for Member States, the banks, the large store groups, and the professional organisations.


1. Lors de leur réunion à Santiago du Chili les 28 et 29 mai 1992, les ministres des Affaires étrangères des pays membres de la Communauté européenne et des pays du Groupe de Rio avaient décidé que les hauts fonctionnaires chargés de la politique commerciale devraient se rencontrer à l'automne pour aborder les questions de politique commerciale.

At their meeting in Santiago de Chili on 28/29 May 1992, the Ministers for Foreign Affairs on the European Community and of the Rio Group countries agreed that senior trade policy officials should meet during the Autumn for an exchange of views on trade policy issues.


w