Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Vertaling van "européenne puisqu’ils peuvent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond wh ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En règle générale, les aides d’État sont interdites en application de la législation européenne puisqu’elles peuvent conférer un avantage inéquitable à une entreprise ou à une association d’entreprises par rapport à une autre, et par conséquent fausser la concurrence au sein de l’UE.

As a general rule, state aid is prohibited under EU law as it may give an unfair advantage to one company or group of companies over another, thus distorting competition in the EU.


En règle générale, les aides d’État sont interdites en application de la législation européenne puisqu’elles peuvent conférer un avantage inéquitable à une entreprise ou à une association d’entreprises par rapport à une autre, et par conséquent fausser la concurrence au sein de l’UE.

As a general rule, state aid is prohibited under EU law as it may give an unfair advantage to one company or group of companies over another, thus distorting competition in the EU.


– (EN) Je reconnais que le conflit de Gaza et de Cisjordanie est une tragédie humanitaire, mais mes votes ne peuvent pas soutenir l’existence d’une influence internationale des institutions européennes puisque je ne reconnais pas l’Union européenne.

– Whilst I recognise that the conflict in Gaza and the West Bank is a humanitarian tragedy, my votes do not support the existence of international influence of the European Institutions as I do not recognise the European Union.


Il suffit simplement de choisir le moment approprié pour chaque chose. Nous pouvons même citer pour exemple les députées européennes, puisque certaines d’entre nous peuvent se vanter d’élever trois, cinq, voire neuf ou dix enfants.

We may even look to the women Members of the European Parliament as a model, since some of us can boast three, five and even nine or ten children.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
puisqu'il est démontré que la diversité et les environnements multiculturels peuvent stimuler la créativité, des politiques éducatives inclusives et destinées à favoriser la tolérance et la compréhension mutuelle peuvent faire du multiculturalisme croissant des sociétés européennes un atout en termes de créativité, d'innovation et de croissance.

in the face of evidence that diversity and multicultural environments can stimulate creativity, inclusive education policies aimed at tolerance and mutual understanding have the potential to turn the increasing multiculturalism of European societies into an asset for creativity, innovation and growth.


Ils constituent ensuite une menace pour la sécurité de l’ensemble de l’Union européenne puisqu’ils peuvent évidemment se déplacer librement sur l’ensemble du territoire de la Communauté.

They then pose a threat to the security of the whole European Union, as they can of course move freely over the territory of the whole of the Community.


S’il est une conséquence que nous pouvons et devons en tirer, c’est qu’aucun progrès ne peut être espéré dans un cadre intergouvernemental pour l’achèvement de la construction européenne puisque, dans ce cadre - M. Pasqua l’a très bien dit -, les chefs d’État ne peuvent faire autrement que de défendre bec et ongles des intérêts nationaux aux dépens même de l’intérêt général.

If there is a lesson we can and must draw from that, it is that we cannot hope for any progress in an intergovernmental context towards the completion of European integration since, as Mr Pasqua rightly said, in that context the Heads of State can do no other than defend their national interests tooth and nail, even at the expense of the general interest.


Étant donné que les objectifs de la présente décision-cadre, à savoir garantir que des attaques contre des systèmes d’information soient passibles, dans tous les États membres, de sanctions pénales effectives, proportionnées et dissuasives et améliorer et favoriser la coopération judiciaire en supprimant les complications potentielles, ne peuvent être réalisés de manière suffisante par les États membres, puisque les règles doivent être communes et compatibles, et que lesdits objectifs peuvent donc être mieux réalisés au niveau d ...[+++]

Since the objectives of this Framework Decision, ensuring that attacks against information systems be sanctioned in all Member States by effective, proportionate and dissuasive criminal penalties and improving and encouraging judicial cooperation by removing potential complications, cannot be sufficiently achieved by the Member States, as rules have to be common and compatible, and can therefore be better achieved at the level of the Union, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the EC Treaty.


Mais je voudrais les inviter instamment, puisqu’il y a certains amendements qui assouplissent le contenu de la proposition initiale de la Commission européenne et sont plus proches de leur position, à examiner ces amendements dans un esprit constructif, s’ils peuvent les voter, puisque que je prévois pour ma part, indépendamment de leur position, que cette directive va devenir un jour législation européenne.

But I should like to ask them, given that there are some amendments which make the European Commission's proposal more flexible and bring it closer to their own position, to examine these amendments constructively and, if they can, to vote for them, because it is my prediction that, their position notwithstanding, this directive will, at some point, become European law.


(14) conformément au principe de subsidiarité et au principe de proportionnalité énoncés à l'article 5 du traité, puisque les objectifs de l'action envisagée, qui concerne la contribution de la coopération européenne à une éducation de qualité, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres en raison notamment du besoin de promouvoir les partenariats multilatéraux, la mobilité multilatérale et les échanges d'informations au niveau communautaire, i ...[+++]

(14) in accordance with the principles of subsidiarity and proportionality as defined in Article 5 of the Treaty, since the objectives of the proposed action concerning the contribution of European cooperation to quality education cannot be sufficiently achieved by the Member States, inter alia, because of the need for multilateral partnerships, multilateral mobility and Community-wide exchanges of information, they can therefore be better achieved by the Community owing to the transnational dimension of the Community actions and measures; this Decision does not go beyond what is necessary to achieve those objectives.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne puisqu’ils peuvent ->

Date index: 2021-10-30
w