Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne pourra très " (Frans → Engels) :

Nous devons savoir si l’Union européenne pourra, très prochainement, disposer d’un siège à l’Organisation des Nations Unies, si elle sera en mesure d’avoir, en sa qualité, un siège au G20, si elle souhaite une plus grande harmonisation fiscale et sociale et quelles ressources elle entend injecter dans le circuit économique européen pour être réellement en mesure de faire ce qu’ont fait ses concurrents internationaux.

We need to know whether the European Union will be able, one day very soon, to have a seat in the United Nations, whether it will be able to have a seat, as the European Union, at the G20, whether it wants greater fiscal and social harmonisation, and what resources it wants to put into the European economic circuit so that it can truly do what its other international competitors have done.


Aujourd'hui, ou très bientôt, on pourra voyager d'Athènes à Berlin sans passeport; dans de nombreux pays, on voyage déjà sans passeport, si bien que l'on ne s'aperçoit même pas qu'il y a des frontières au sein de l'Union européenne.

Today, or very soon, you will be able to travel from Athens to Germany without a passport. Certainly in many countries you travel without a passport, so people don't even know there are borders in the European Union.


Mais je pense qu’en étant très solidaire, l’Union européenne pourra apporter une réponse à cette demande d’une gestion plus concertée des flux migratoires au profit, évidemment, des femmes et des hommes que nous ne devons jamais oublier et qui sont dans des situations très douloureuses.

However, I think that if the European Union can be very united, we could find an answer to the need for a more concerted management of migration flows. This will obviously benefit these men and women, whom we should never forget, and who are in very painful situations.


– (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur Solana, je crois que le débat a montré très clairement que l’Union européenne pourraellement devenir une union politique uniquement si certaines conditions sont remplies.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Solana, I believe that the debate has shown very clearly that the European Union can truly be a political union only under certain conditions.


En ce qui concerne l’avenir, l’économie européenne pourra continuer à croître et des emplois pourront être créés, en dépit du climat économique actuel, si dans les prochaines années les politiques économiques des États membres sont mieux coordonnées, si le marché intérieur se développe, si le dialogue social est promu, si l’augmentation des salaires accompagne la croisssance de la productivité, s’il existe un système efficace de contrôle financier, si la cinquième liberté – le savoir – est encouragée, et, ce qui est très important pour moi, ...[+++]

As regards the future, the European economy can continue to grow and more jobs can be created, despite the current economic climate, if in coming years Member States’ economic policies are better coordinated, if the internal market is developed further, if social dialogue is promoted, if wage rises accompany growth in productivity, if there is an effective system of financial supervision, if the fifth freedom – knowledge – is boosted, and, very important for me, if the European Union shows clear signs that it wishes to defend its interests, which means, rather than being a passive subject of globalisation, on the contrary showing that it ...[+++]


Pourra-t-il faire face aux modèles de production et aux chaînes d’approvisionnement changeants d’un nombre croissant d’entreprises européennes déjà très internationalisées et qui ne cesseront jamais de suivre cette voie?

Will it fit the changing production models and supply chains of increasing numbers of European businesses that are becoming far more internationalised and that will continue to do so more than ever before?


En particulier, l'Agence européenne de la sécurité aérienne (AESA), fondée en 2002, pourra désormais, dans des conditions très strictes garantissant l'absence de conflit d'intérêts, participer aux enquêtes à titre de conseiller technique, aux fins d'assurer une conception sécurisée des aéronefs.

In particular, the European Aviation Safety Agency (EASA), established in 2002, will be entitled, under strict conditions ensuring the absence of any conflict of interest, to participate as a technical advisor in accident investigations in order to ensure the safety of aircraft design.


Selon Margot Wallström, Vice-présidente de la Commission européenne, chargée des relations institutionnelles et de la stratégie de communication: «Le public pourra accéder très facilement aux informations qu’il souhaite obtenir.

Margot Wallström, Vice-President of the European Commission, responsible for Institutional Relations and Communication Strategy said: ”The public gets hassle-free access to information they want.


Le commissaire et le ministre italien se sont accordés sur le fait que cette politique pourra jouer un rôle très important pour concrétiser aux yeux des citoyens la notion de solidarité européenne dans une Union élargie.

Like Mr Tremonti, he believed that this policy could play a very important part in making European solidarity in an enlarged Union a reality in the eyes of its citizens.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne pourra très ->

Date index: 2025-07-18
w