Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «européenne peut vraiment » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au pr ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Afin d'atteindre cet objectif, les efforts seront clairement centrés sur dix priorités politiques où l'Union européenne peut vraiment faire la différence.

This should be achieved through a clear focus on ten political priorities where the European Union can make a real difference.


M. Julian Reed: Si vous regardez l'expérience européenne et ce qui semble être la tendance là-bas, je ne sais pas si l'on peut vraiment faire cette observation, sauf qu'on peut dire que l'agriculture européenne est subventionnée au rythme de 58 p. 100 de son revenu total.

Mr. Julian Reed: If you think of the European experience and what appears to be happening there as a trend, I don't know if it's even valid to observe that, other than to observe that European agriculture is subsidized at a rate of 58% of its total income.


Nous avons été étonnés de le constater, et quand on examine vraiment les données, on peut dire qu'il n'est tout simplement pas fondé de prétendre que les subventions de l'Union européenne ont stimulé la production au point de créer une offre excédentaire et qu'il en est donc résulté une crise du revenu agricole.

This was a surprising finding for us, that when you actually look at the data, the assertion that European Union subsidies lead to increased production and oversupply, and hence the farm income crisis, simply isn't true.


Si le Comité permanent du commerce international peut se rendre, et je suis d'accord avec ça, jusqu'en Belgique et en France, dans le cadre de son étude de l'accord de libre-échange Canada—Union européenne, je ne vois vraiment pas pourquoi le gouvernement s'oppose à ce que ce comité quitte Ottawa pour tenir des audiences sur un enjeu aussi important que la réforme électorale.

If the Standing Committee on International Trade can travel to Belgium and France—which is fine by me—for its study of the Canada-European Union free trade agreement, then I really do not see why the government would be against this committee leaving Ottawa to hold hearings on an issue as important as electoral reform.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
N’est-il pas temps de montrer aux travailleurs polonais et au peuple polonais que l’Union européenne peut vraiment être utile dans cette situation particulière?

Is this not a time to show Polish workers and the Polish people that the European Union actually can do good in this particular situation?


J’aimerais citer quelques exemples qui, d’après moi, montrent qu’une politique européenne peut vraiment s’avérer utile et plus utile, si je puis dire, qu’une politique purement nationale.

I should like to cite a few examples which, in my opinion, show that a European policy may be genuinely useful and more useful, if I may say so, than a policy which is solely national.


Pour traiter du problème de l’institutionnalisation, le statut et la fonction de ces langues européennes est peut-être l’élément qui permettra de déterminer si la politique menée par une future agence européenne pour la diversité linguistique ou la politique appliquée aux institutions européennes sera vraiment fidèle à la devise de l’Europe constitutionnelle future: l’unité dans le diversité.

To deal with the problem of the institutionalisation, the status and the function of these European languages is perhaps the fundamental key to deciding whether the policy of a future European agency for linguistic diversity or the policy on the European institutions is really going to be faithful to the slogan of the future constitutional Union: united in diversity.


Je devrais peut-être commencer par tranquilliser Mme Lulling et clarifier quelque peu les choses car, la semaine dernière, je me trouvais au Luxembourg, patrie de Mme Lulling, située au cœur même de l’Union européenne, et vraiment, comme j’ai pu le constater lors de mon passage, le problème de ce pays aujourd’hui est son excès d’activité économique, qui amène des centaines de milliers de personnes à travailler là-bas.

Perhaps I should begin by reassuring Mrs Lulling – reassuring her and clarifying things a little for her, because last week I was in Luxembourg, Mrs Lulling’s own country, right in the middle of the European Union. In fact, the problem they have in Luxembourg today, as I could see last week, is that the country has too much economic activity, which is attracting hundreds of thousands of workers to work there.


La réalité est que l'Europe peut vraiment faire la différence, mais si les ressources financières sont insuffisantes, la valeur ajoutée européenne restera une promesse vide de sens.

The fact is that Europe can indeed make a difference but if it lacks the financial resources the European added value will remain an empty promise.


Je n'arrive pas à parler, comme le fait M. Dupuis, d'entrée dans l'Union, parce que cela scandalise peut-être quelqu'un ; mais si l'Europe veut vraiment faire le compte de l'histoire du vingtième siècle, elle ne peut pas se limiter seulement à l'élargissement et ne pas assumer jusqu'au bout les conséquences de l'histoire européenne.

I will not go so far as to mention accession to the Union, as Mr Dupuis did, for fear of causing offence, but if Europe wants to genuinely lay the history of the twentieth century to rest, it cannot confine itself to enlargement and refuse to assume full responsibility for the consequences of European history.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne peut vraiment ->

Date index: 2023-07-06
w