Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mais peuvent en raison
Mentionner le type d'acte
Mentionner les dimensions ou les effets de l'action
Mentionner les raisons
Étant donné que les objectifs de

Traduction de «européenne peut désormais » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Étant donné que les objectifs de [mentionner le type d'acte] [s'il y a lieu, mentionner les objectifs] ne peuvent pas être atteints de manière suffisante par les États membres [mentionner les raisons] mais peuvent en raison [mentionner les dimensions ou les effets de l'action] l'être mieux au niveau de l'Union, celle-ci peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité sur l'Union européenne. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, [mentionner le type ...[+++]

Since the objectives of this [specify the type of act], (if relevant, specify the objectives) cannot be sufficiently achieved by the Member States [give reasons] but can rather, by reason of [specify the scale or effects of the action], be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this [specify the type of act] does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le traité de Lisbonne a également modifié le cadre juridique pour l’adoption de mesures pénales au niveau de l’UE: aucune mesure pénale ne peut être décidée sans l’accord du Parlement européen et la Cour de justice de l’Union européenne peut désormais exercer un véritable contrôle juridictionnel.

The Lisbon Treaty has also changed the legal framework for EU criminal law measures: no criminal law measure can be decided without the agreement of the European Parliament and the Court of Justice of the European Union now has full judicial control.


Il se peut que certains autres objectifs qui sous-tendent actuellement le volet extérieur de la PCP, tels que le maintien de la présence d’une flotte communautaire au plan international et la garantie que cette flotte approvisionne le marché de l’Union européenne, soient désormais moins pertinents.

Other objectives that currently guide the external dimension of the CFP, such as maintaining the presence of an EU fleet internationally and ensuring that this fleet supply the EU market, may be less relevant today.


Une action au niveau européen est la plus adaptée pour accroître la disponibilité du microcrédit: tout d’abord, la Commission, en coopération avec le Fonds européen d’investissement, peut désormais s’appuyer sur l’expérience acquise grâce à l’actuel instrument européen de microfinancement Progress et à d’autres initiatives européennes dans le domaine de la microfinance.

Stepping up the availability of microcredit is best achieved at European level: first, the Commission, in cooperation with the European Investment Fund, can now build on experience with the current European Progress Microfinance Facility and other EU-level initiatives in the field of microfinance.


Compte tenu de la dimension européenne des chocs et du fait que les pressions inflationnistes sont désormais moindres, la politique monétaire et budgétaire peut contribuer à soutenir la demande.

Given the EU-wide nature of the shocks and the fact that inflationary pressures are now easing, monetary and fiscal policy can contribute to supporting demand.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'Union européenne peut désormais concentrer ses efforts sur le nombre limité de points sur lesquels les négociations se poursuivent".

The European Union can now focus its efforts on the limited number of points that remain in the negotiations ».


Même s'il n’existe pas de politique européenne commune en matière de drogue, telle que par exemple la politique agricole commune, il est désormais clair que ce problème, dans sa gravité et complexité, ne peut être efficacement combattu au seul niveau national, mais une coopération plus efficace est nécessaire au niveau de l’Union européenne.

Even if there is no common European drug policy like there is e.g. a common agricultural policy, over time it has become clear that the serious and complex issues relating to drugs cannot be dealt with by Member States acting alone, but also requires effective cooperation at EU level.


L'Union européenne accorde désormais une plus grande priorité à l'emploi et au marché de travail, et on peut donc s'attendre à ce que ces priorités, qui, dans les partenariats pour l'adhésion, étaient placées dans le moyen terme, deviendront également des priorités à court terme, comme le Comité l'a d'ailleurs préconisé à plusieurs occasions.

Since the EU now gives greater priority to employment and the labour market, it can be expected that these priorities - previously regarded as medium-term goals in the partnerships for accession - will also become immediate goals, as the ESC has advocated on several occasions.


On peut s'attendre pour l'avenir à une augmentation du quota d'oeuvres européennes, en particulier parce que les productions allemandes sont désormais mieux acceptées par le public et que, de ce fait, leur proportion au sein des programmes, ainsi que la part d'oeuvres comparables, augmenteront au cours des années à venir.

It is anticipated that the proportion of European works will rise in future, especially because the acceptance of German productions in particular is now greater than used to be the case, with the result that these and comparable works will account for a larger proportion of broadcasting in the coming years.


Au cours des dernières années, les relations bilatérales se sont développées de façon positive, notamment dans le domaine économique et commercial où l'Union européenne peut désormais se prévaloir d'une présence en Corée de loin plus affirmée que dans toute autre région de l'Asie de l'Est et du Sud-est.

In recent years, bilateral relations have developed positively, notably in economic and trade matters. The European Union's presence in Korea is far more marked than in any other part of East or South-East Asia.


L'effort politique essentiel se situe dans le domaine réglementaire et s'articule autour de trois grands axes : la libéralisation progressive des secteurs sous monopole, pour lesquels l'Union européenne peut désormais (sous réserve de mesures transitoires) envisager la libéralisation complète des services et de l'infrastructure de téléphonie vocale pour le 1er janvier 1988.

The main thrust of policy is in the regulatory area, where there are three main lines of action: the progressive liberalization of areas under monopoly, where the EU can now look forward to complete liberalization of both voice services and infrastructure by 1 January 1998 (subject to transitional arrangements).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne peut désormais ->

Date index: 2022-11-14
w