- J’ai voté l’approbation de l’accord entre l
a Suisse et l’Union européenne sur l’imposition des revenus de l’épargne, mais je tiens à préciser que je le fais sous réserve que ce Parlement sera consulté, avant l’application de cet accord, sur ceux négociés avec les autres pays tiers - États-Unis, Andorre, Liechtenstein, Monaco et Saint Marin - tout en soulignant
que son application dépend aussi de l’adoption et de la mise en œuvre par les territoires dépendants ou associés des États membres de
...[+++] mesures identiques à celles contenues dans la directive du 3 juin 2003.– (FR) I voted in favour of the agreement between
Switzerland and the European Union on taxation of savings income, but I would like to make it clear that I am doing so subject to Parliament being consulted, before this agreement is implemented, about those agreements negotiated with the other third countries: the United States, Andorra, Liechtenstein, Monaco and San Marino. At the same time, I would stress that i
ts application also depends on the adoption and implementation by the dependent or associated territories of the Member Sta
...[+++]tes of measures that conform with those contained in the directive of 3 June 2003.