Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "européenne devront s'efforcer " (Frans → Engels) :

Ils devraient établir, pour les performances environnementales des groupes de produits ainsi que des procédés et des services clés, des étalons qui complètent les normes traditionnelles par des objectifs ambitieux que les marchés devront s'efforcer d'atteindre.

They should establish benchmarks for environmental performance of key product groups, processes and services complementing the more traditional standards with ambitious targets for markets to respond.


L'Union européenne doit s'efforcer d'user de son poids politique et économique afin de s'assurer de conditions d'approvisionnement externe fluides et sûres.

The European Union must use its political and economic influence to ensure flexible and reliable external supply conditions.


Les autorités nationales, régionales, et locales ainsi que les partenaires sociaux et la Commission européenne devront travailler ensemble durant les prochaines années pour maximiser l'impact de ces nouveaux programmes sur le renouveau économique et social de l'Union européenne.

National, regional and local authorities as well as social partners and the European Commission will have to work together pursue in the coming years to maximise the impact of these new programmes for the economic and social renewal of the European Union.


salue le partenariat stratégique ONU-UE dans le domaine du maintien de la paix et de la gestion des crises et ses priorités pour la période 2015-2018 tels que convenus en mars 2015; prend acte des missions terminées et en cours menées dans le cadre de la PSDC aux fins du maintien de la paix, de la prévention des conflits et du renforcement de la sécurité internationale, ainsi que du rôle essentiel joué par d'autres organisations, dont les organisations panafricaines et régionales, et par les pays dans ces régions; invite l'Union européenne à s'efforcer davant ...[+++]

Welcomes the UN-EU Strategic Partnership on Peacekeeping and Crisis Management and its priorities for 2015-2018 as agreed in March 2015; notes the past and ongoing CSDP missions aimed at peace-keeping, conflict prevention and strengthening international security, and takes account of the key role of other organisations, including pan-African and regional organisations, and of countries in these areas; calls on the EU to make further efforts to facilitate Member State contributions; recalls that the EU has engaged in crisis-management activities in Africa, aimed at peacekeeping, conflict prevention and strengthening international secur ...[+++]


Parallèlement, les États membres de l’Union européenne devront ratifier l’accord de Paris individuellement, conformément à leurs procédures parlementaires nationales.

In parallel the EU Member States will ratify the Paris Agreement individually, in accordance with their national parliamentary processes.


Pour y arriver, les gouvernements devront s'efforcer ensemble d'ouvrir la voie à un progrès accéléré, ils devront moderniser et renforcer les soins de santé, unir leurs efforts pour nous permettre d'instaurer plus rapidement des programmes nouveaux et améliorés pour les enfants et les personnes handicapées, travailler ensemble pour mieux combattre le chômage chez les jeunes et faciliter l'apprentissage.

It means governments working together to clear the way for more rapid progress, to modernize and strengthen medicare, working together to help us move forward more quickly with new and better programs for children and persons with disabilities, working together to do more to address youth unemployment and learning.


L'Union européenne exige notamment que tous les exportateurs vers l'Union européenne devront être en mesure, dès janvier 2010, de démontrer que le poisson et les fruits de mer commercialisés sur le marché européen proviennent de sources légales et durables.

We have, for example, with the European Union, a requirement for all countries that will be exporting into the European Union as of January 2010 to be able to provide documentation that attests to the fact that the fish and seafood being supplied into their market is coming from a legal, sustainable fishery.


23. Le Conseil souligne que la Communauté et les Etats membres devront s'efforcer de soutenir en coordination, dans un nombre limité de PVD, des stratégies et des programmes d'appui cohérents avec les systèmes éducatifs concernés.

23 The Council stresses that the Community and the Member States must endeavour to provide coordinated support, in a limited number of DCs, for strategies and support programmes consistent with the education systems concerned.


2. A cette fin, les instances du Conseil devront s'efforcer, lorsque cela sera approprié, d'intégrer le contenu des déclarations envisagées dans l'acte législatif lui-même (considérant ou dispositif) ou dans l'exposé des motifs lorsqu'il s'agit d'une position commune au sens des articles 189 B et 189 C du traité CE.

2. To that end, the Council bodies will endeavour, wherever appropriate, to incorporate the content of projected statements in the legislative act itself (recital or enacting terms), or in the statement of reasons in the case of a common position within the meaning of Articles 189b and 189c of the EC Treaty.


La restructuration du secteur constituera certainement un défi majeur pour les cultivateurs qui devront s'efforcer d'améliorer la qualité de commercialisation de leur tabac.

The shake-up of the sector will certainly also represent a major challenge to farmers, who will have to strive to improve the market quality of their tobacco.


w