Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «européenne devraient faire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Loi sur la déclaration du contribuable sur l'utilisation des recettes fiscales [ Loi autorisant les contribuables à faire connaître au gouvernement leur avis sur les niveaux et la priorité des dépenses auxquelles les revenus tirés des taxes devraient être affectés et pourvoyant à l'examen par les chambres des résultats de cette consul ]

People's Tax Form Act [ An Act to allow taxpayers to inform government of their views on levels and priorities for the expenditure of tax revenues and to provide for parliamentary review of the results ]


Le présent document contient des avis juridiques faisant l'objet d'une protection au titre de l'article 4, paragraphe 2, du règlement (CE) n° 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission, et non rendus accessibles au public par le Conseil de l'Union européenne. Le Conseil se réserve la faculté de faire valoir tous ses droits en cas de publication non autorisée.

This document contains legal advice protected under Article 4(2) of Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents, and not released by the Council of the European Union to the public. The Council reserves all its rights in law as regards any unauthorised publication.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les États membres devraient faire en sorte que l'Agence européenne de garde-frontières et de garde-côtes dispose, pour mai 2018, de capacités en matière de retour pleinement fonctionnelles et devraient augmenter, pour juin 2018, le nombre de migrants soumis à un retour dans le cadre d'opérations organisées en coopération avec l'Agence de 50 % par rapport à 2017

Member States should ensure a fully functioning return capacity within the European Border and Coast Guard Agency by May 2018 and increase by June 2018 the number of returned migrants in operations organised in cooperation with the Agency by 50% compared to 2017


Afin d’apporter une aide efficace et rapide aux travailleurs licenciés, les États membres, en collaboration avec tous les niveaux de gouvernance concernés, devraient mettre tout en œuvre pour présenter, en temps voulu, des demandes complètes, et les institutions européennes devraient faire tout leur possible pour les évaluer rapidement.

In order to support redundant workers effectively and rapidly, Member States, in collaboration with all levels of governance concerned, should do their utmost to submit complete and timely applications and the European institutions should do their utmost to assess them rapidly.


Dans des moments critiques comme ceux que nous traversons, les dirigeants de l’Union européenne devraient faire preuve de plus de vision et d’une plus grande solidarité. Ils devraient faire le nécessaire pour bloquer la résurgence du populisme le plus grossier et du protectionnisme intérieur en Europe.

During critical moments, like those we are going through, the EU leadership should demonstrate greater vision and solidarity and be concerned about blocking the resurgence of crass populism and internal protectionism in Europe.


Par conséquent, les institutions européennes devraient faire appliquer leurs directives et les organismes de radiodiffusion à vocation transfrontalière devraient pouvoir offrir leurs services à l’ensemble de leur communauté linguistique et culturelle lorsque celle-ci s’étend au-delà d’un pays, comme dans le cas de la Catalogne.

Therefore, the European institutions should enforce their own directives and broadcasters with a cross-border remit should be able to offer their services to the whole of their linguistic and cultural community when it, as in the case of Catalonia, extends beyond more than one single state.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
9. fait remarquer que la réforme constitutionnelle du pays et sa perspective européenne devraient faire l'objet d'un vaste débat approfondi associant toutes les composantes de la société de Bosnie-et-Herzégovine et ne devraient pas être monopolisées par les dirigeants des principaux partis politiques et des communautés ethniques;

9. Points out that the constitutional reform of the country and its European perspective should be the subject of a wide-ranging, in-depth debate involving all components of BiH society, and should not be monopolised by the leaders of the main political parties and ethnic communities;


9. fait remarquer que la réforme constitutionnelle du pays et sa perspective européenne devraient faire l'objet d'un vaste débat approfondi associant toutes les composantes de la société de Bosnie-et-Herzégovine et ne devraient pas être monopolisées par les dirigeants des principaux partis politiques et des communautés ethniques;

9. Points out that the constitutional reform of the country and its European perspective should be the subject of a wide-ranging, in-depth debate involving all components of BiH society, and should not be monopolised by the leaders of the main political parties and ethnic communities;


CONSIDÉRANT que, dans les cas appropriés, l’Ukraine et les États membres de l’Union européenne devraient faire tout leur possible pour renvoyer les ressortissants de pays tiers et les apatrides entrés clandestinement sur leurs territoires respectifs dans les États d’origine ou de résidence permanente de ces personnes,

CONSIDERING that, in appropriate cases, Ukraine and the Member States of the European Union should make best efforts to send third-country nationals and stateless persons who illegally entered their respective territories, back to the States of origin or permanent residence,


Ces réductions permanentes des émissions à l'échelle européenne devraient faire baisser le niveau de ces pics de 20 à 40 % selon le scénario et la région considérés.

These European-wide permanent emission reductions are expected to reduce the ozone peak values by 20 to 40 % depending on the scenario and the region.


Les institutions et les États membres de l’Union européenne devraient faire en sorte que la politique communautaire antitraite reflète une approche axée sur la défense des droits de l'enfant reposant sur des principes mondialement reconnus, notamment par la convention des Nations unies relative aux droits de l'enfant.

EU institutions and Member States should ensure that the EU anti trafficking policy reflects a child rights approach based on globally recognised principles, in particular in the UN Convention on the Rights of the Child.


Les institutions et les États membres de l'Union européenne devraient faire de la lutte contre la traite des êtres humains une priorité dans le cadre de leurs relations avec les pays tiers en matière de répression [xxvii].

EU institutions and Member States should promote combating human trafficking as a priority in their law enforcement relations with third countries.[xxvii]




D'autres ont cherché : européenne devraient faire     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne devraient faire ->

Date index: 2025-05-02
w