Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La Communauté européenne en devenir

Vertaling van "européenne devait devenir " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La Communauté européenne en devenir

The Future of the European Community


présenter une demande pour devenir membre de l'Union européenne

to apply for membership of the European Union
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De plus, ces listes devraient tenir compte des dispositions du traité d’adhésion de la Croatie, selon lesquelles la Croatie devait devenir membre de l’Union européenne le 1er juillet 2013, et de la décision 2012/419/UE du Conseil du 11 juillet 2012 modifiant le statut à l’égard de l’Union européenne de Mayotte , qui prévoit qu’à compter du 1er janvier 2014, Mayotte cessera d’être un pays ou territoire d’outre-mer auquel s’appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et deviendra une région ultrapériphérique de l’Unio ...[+++]

In addition, those lists should take account of the provisions of Treaty of Accession of Croatia, according to which Croatia is to become a member of the European Union on 1 July 2013 and European Council Decision 2012/419/EU of 11 July 2012 amending the status of Mayotte with regard to the European Union which provides that from 1 January 2014 Mayotte is to cease to be an overseas country or territory to which the provisions of Part Four of the Treaty on the Functioning of the European Union apply and is to become an outermost region of the Union within the meaning of Article 349 of that Treaty.


De plus, ces listes devraient tenir compte des dispositions du traité d’adhésion de la Croatie, selon lesquelles la Croatie devait devenir membre de l’Union européenne le 1er juillet 2013, et de la décision 2012/419/UE du Conseil du 11 juillet 2012 modifiant le statut à l’égard de l’Union européenne de Mayotte (3), qui prévoit qu’à compter du 1er janvier 2014, Mayotte cessera d’être un pays ou territoire d’outre-mer auquel s’appliquent les dispositions de la quatrième partie du traité sur le fonctionnement de l’Union européenne et deviendra une région ultrapériphérique de l’U ...[+++]

In addition, those lists should take account of the provisions of Treaty of Accession of Croatia, according to which Croatia is to become a member of the European Union on 1 July 2013 and European Council Decision 2012/419/EU of 11 July 2012 amending the status of Mayotte with regard to the European Union (3) which provides that from 1 January 2014 Mayotte is to cease to be an overseas country or territory to which the provisions of Part Four of the Treaty on the Functioning of the European Union apply and is to become an outermost region of the Union within the meaning of Article 349 of that Treaty.


Selon ladite stratégie, l’Union européenne devait devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive et la plus dynamique du monde, et dépasser les États-Unis d’Amérique.

According to the aforementioned Strategy, the European Union was to become the most competitive and dynamic knowledge-based economy in the world, and was to overtake the United States of America.


Nous parlons si souvent de la réutilisation des informations du secteur public, et nous disons alors: "à Lisbonne, il a été convenu que l’Union européenne devait devenir la société basée sur la connaissance la plus compétitive du monde".

We talk so often about the re-use of public sector information, saying ‘it was agreed in Lisbon that the European Union should become “the most competitive . knowledge-based” society in the world’.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, le Conseil européen réuni à Lisbonne a adopté voici trois ans une stratégie pour le moins ambitieuse. L'Union européenne devait devenir, d'ici à 2010, l'espace économique le plus compétitif et le plus dynamique du monde, sur la base de la connaissance.

– (DE) Madam President, ladies and gentlemen, it was three years ago that the European Council, meeting in Lisbon, decided on a thoroughly ambitious strategy, according to which the European Union was to become the world's most competitive and dynamic economic area by 2010, and was to do so on the basis of qualified knowledge.


Evoquée au point 45 f) du plan d'action du Conseil et de la Commission, adopté le 3 décembre 1998, concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du Traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, l'idée de reconnaissance mutuelle a été reprise par le Conseil européen de Tampere d'octobre 1999, qui a estimé qu'elle devait devenir « la pierre angulaire de la coopération judiciaire tant en matière civile qu'en matière pénale au sein de l'Union européenne » (points ...[+++]

Mentioned at point 45(f) of the Action Plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice, adopted on 3 December 1998, the idea of mutual recognition was taken up by the Tampere European Council in October 1999, which felt that it should be "the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union" (points 33 to 37).


Evoquée au point 45 f) du plan d'action du Conseil et de la Commission, adopté le 3 décembre 1998, concernant les modalités optimales de mise en oeuvre des dispositions du Traité d'Amsterdam relatives à l'établissement d'un espace de liberté, de sécurité et de justice, l'idée de reconnaissance mutuelle a été reprise par le Conseil européen de Tampere d'octobre 1999, qui a estimé qu'elle devait devenir « la pierre angulaire de la coopération judiciaire tant en matière civile qu'en matière pénale au sein de l'Union européenne » (points ...[+++]

Mentioned at point 45(f) of the Action Plan of the Council and the Commission on how best to implement the provisions of the Treaty of Amsterdam on an area of freedom, security and justice, adopted on 3 December 1998, the idea of mutual recognition was taken up by the Tampere European Council in October 1999, which felt that it should be "the cornerstone of judicial cooperation in both civil and criminal matters within the Union" (points 33 to 37).


- (DE) Madame la Présidente, lors du sommet de Lisbonne, au printemps dernier, les chefs d'État et de gouvernement se sont fixé un objectif ambitieux : l'Union européenne devait devenir l'espace économique le plus dynamique et le plus compétitif du monde.

– (DE) Madam President, at last spring’s Lisbon Summit the Heads of State and Government set themselves an ambitious target. The European Union was to become the most dynamic and the most competitive economic area in the world.


Selon les déclarations du Sommet de Lisbonne, l'Union européenne devait devenir l'économie fondée sur la connaissance la plus dynamique et la plus compétitive du monde.

The Lisbon Summit declared that the European Union was to be the most dynamic and competitive knowledge-based economy in the world.


Certains États membres ont fait savoir que si la carte européenne d'arme à feu devait devenir l'unique document accompagnant les transferts d'armes entre les États membres pour les chasseurs et les tireurs sportifs, les catégories concernées d'armes à feu devraient être harmonisées.

Some Member States have stated that if the European firearms pass were to become the only document accompanying transfers of firearms between Member States for hunters and marksmen, the relevant categories of firearms should be harmonised.




Anderen hebben gezocht naar : la communauté européenne en devenir     européenne devait devenir     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

européenne devait devenir ->

Date index: 2023-01-12
w